Return to Never Land
prev.
play.
mark.
next.

:10:24
Џејн душо,
сакаш ли да ми ветиш нешто?

:10:30
Вети ми дека ке се грижиш за Дени,
што и да се случи. -Што?

:10:35
Ти и твојот брат ке си одите за
некое време. -Си одиме? Каде?

:10:41
Сите деца се евакуираат на
село. Овде е опасно.

:10:46
Таму ке бидете
безбедни. -Несакам да одам.

:10:49
Останувам тука.
-Ама душо, издадена е наредба

:10:52
и секое дете мора да оди.
-Ама тато рече...

:10:56
Знам душо, но ти можеш да се грижиш
за Дени и да му кажуваш приказни

:11:00
за Петар Пан.
Потребни му се, а и тебе.

:11:05
Те молам душо, вети ми.
-Не, неќам да ти ветам!

:11:11
Ке бидеме пак заедно,
мораш да веруваш во тоа.

:11:14
Вера, поверение и маѓичен
прав...

:11:16
Мамо, тоа е само уште една
од твојте приказни

:11:19
што ништо незначат.
-Да, значат.

:11:24
Петар Пан кажа дека
тие ќе направат да полеташ.

:11:28
Даниел, времето за приказни
пројде. Види, надвор има војна.

:11:35
Петар Пан не е вистински и
луѓето не можат да летаат. -Можат!

:11:39
Ајде Даниел, порасни!
-Џејн!

:11:42
Тоа се само големи детски
глупости! - Лажеш!

:11:46
Џејн, внимавај како се понашаш
спрема брат ти?

:11:50
Мислиш дека си пораснала, ама имаш
тогаш уште многу да учиш.


prev.
next.