Return to Never Land
prev.
play.
mark.
next.

:09:00
...те молам, немам време
за игра и забава.

:09:04
Некогаш си имала,
мораш да бидеш првото изгубено девојче.

:09:08
Тоа беше одамна.
-Да, и тогаш беше забавна.

:09:24
Искрајно мамо, не знам зошто му ја полниш
главата со тие глупави приказни.

:09:29
Ама тие не се глупи приказни,
тие... погрижи се за Даниел.

:09:38
Ајде, одма се враќам.
:09:45
Да? -Евакуација г-ѓо.
:09:48
Вашите деца ке бидат качени на
утринскиот воз.

:09:51
Толку брзо?
Уште не сум им рекла.

:09:55
Колку побрзо толку подобро,
ако ме прашувате мене. Добра ноќ.

:09:59
Да,... добра ноќ.
:10:24
Џејн душо,
сакаш ли да ми ветиш нешто?

:10:30
Вети ми дека ке се грижиш за Дени,
што и да се случи. -Што?

:10:35
Ти и твојот брат ке си одите за
некое време. -Си одиме? Каде?

:10:41
Сите деца се евакуираат на
село. Овде е опасно.

:10:46
Таму ке бидете
безбедни. -Несакам да одам.

:10:49
Останувам тука.
-Ама душо, издадена е наредба

:10:52
и секое дете мора да оди.
-Ама тато рече...

:10:56
Знам душо, но ти можеш да се грижиш
за Дени и да му кажуваш приказни


prev.
next.