Return to Never Land
к.
для.
закладку.
следующее.

:06:00
я хочу услышать
историю o Питерe Пэнe!

:06:03
Shh! Nanatwo!
:06:04
nu Хорошо тогда..
:06:06
Etot raskaz о времени
kogda Питер byl Besprizornim Мальчикom ...

:06:09
Eto togda kogda Iz pod nosa Kriuka bylo zahvacheno ego zhe sobsvenoe sudnoд?
:06:12
Ooh! Это - byli хорошie vremena!
:06:14
Это было поздно
, однim туманныm вечерom ...

:06:16
и Крюк v ocherednoy raz byl uveren ...
:06:17
что он нашел
укрытие Питера.

:06:19
Крюк и ego кровожадная команда
poplili на берег ...

:06:21
Oni ostavili svoi korabl' bes presmotra..
:06:23
v etozhe vremia Piter Pen podletal k korabliu!
:06:27
Он и Мальчики
vskorabkalis' на борт ...

:06:30
и там они нашли это -
samoe dorogoe сокровищe Крюка!

:06:33
Nechio sebe.!
:06:34
Питер сказал
Besprizornim Мальчикам, что они ukradut это ...

:06:35
и Крюк был бы должен охотиться
на них до teh por, poka ne вернул бы.

:06:38
это было vsevolish большая игра
для Питера, и тогда ...

:06:41
V tumane,
он был там -

:06:43
злой Капитан Крюк!
:06:45
жестокий и свирепый
борьба na мечаx была быстра i uzhe blizilas' k koncu.

:06:48
Ха ха!
:06:51
- Отдяй, мальчишка!!
- никогда!

:06:54
И в тот момент ...
:06:55
мерцающее волшебство
охватило судно.

:06:56
Tinker Белл!
:06:59
поднialsia' v nebo ...
:07:00
I piter pen s malchikami ubezhali s sokrovishiami..
:07:05
Ах! Ty eshio menia ne pobedil, Питер Пан!
:07:09
я poymaju tebia
, dazhe если это - последняя cel' budet v moey zhizni!

:07:12
Itak ty видиш, Дэнни ...
:07:13
Kрюк никогда nas nepobedit ...
:07:15
Kak dolgo my v eto budem verit' ...
:07:17
Nuzhno imet' veru v sverkajushuju pil'cu ..
:07:19
Poppycock!
:07:21
Ах! Nespeshi,
ty старaja karabelnaja ryba!

:07:23
О, моя записная книжка!
:07:25
Ox!
:07:26
Дэниел!
:07:27
V period, Джейн!
:07:28
Мы будем бить старого Капитана Крюкa
вместе!

:07:30
Дэниел, пожалуйста.
u menia net времени для забавы и игр.

:07:33
ty zaneta .
:07:34
Ty byla tam, i bila самoy первoy
besprezornoy Девочкoy .

:07:36
Eto bylo давным-давно.
:07:38
Nnhh!
:07:41
Nnhh!
:07:50
Честно, MAMA, я ne znaju
почему ty raskazivaesh eti glupie istorii ...

:07:54
Но они - не глупы, Джейн.
Они - -

:07:58
позаботся О Дэнни, horosho?

к.
следующее.