Road to Perdition
prev.
play.
mark.
next.

1:15:02
Zato nikad više ne razgovaraj
tako sa mnom.

1:15:18
Mekgvajer, napravi ono što moraš!
Naði ih.

1:15:22
Žalim g. Saliven, ali
nema novaca u banci.

1:15:28
Mogu vam dati novac..
ali ne od Chicažana.

1:15:32
Uzeli su sve prije dva dana.
1:15:40
Po èijem nalogu?
- Knjigovoðe.

1:15:43
Kako se zove?
1:15:45
Ja sam g. Rans iz apartmana za mladence,
ali prije nego što poènete sa lažnim èestitkama..

1:15:49
...ne postoji g-ða Rans koja odsjeda sa mnom.
1:15:53
Slušajte me pažljivo,
jer nisam baš dobre volje.

1:15:58
Ovo æu reæi samo jednom.
Želio bih jedno kuhano jaje. Brzo.

1:16:05
Tata, možemo li veèeras spavati
u motelu umjesto u autu?

1:16:08
Da, bilo bi lijepo.
1:16:20
Koliko dana æu vam još
biti potrebna, gospodine?

1:16:23
Možemo li navuæi zavjese?
Ne mogu zaspati...

1:16:28
...dok je tako svjetlo.
1:16:32
Ne zaboravi. Ako bilo što primjetiš
potrubi dva puta.

1:16:34
I ni pod koju cijenu ne izlazi iz auta.
1:16:46
Zdravo.
1:16:53
Spreman?
1:16:56
Spreman sam.

prev.
next.