Russian Ark
prev.
play.
mark.
next.

:47:00
Rekao sam vam da ne ulazite.
:47:02
Baš je hladno!
Ramovi... Ali gdje su...

:47:09
Gdje su platna?
:47:12
Hajde da se vratimo, preklinjem vas.
:47:16
- Tko je tamo?
- Ja sam.

:47:18
- Što je bilo?
- Ništa. Samo sam ušao.

:47:24
- Doðite bliže.
- Dolazim.

:47:26
Možda vam je potrebna pomoæ, ljubazni gospodine?
:47:32
Tko je "ljubazni gospodin"?
:47:35
Ja? Vi?
:47:38
Ne ovdje, ne tamo.
:47:41
Nema nikog.
:47:42
Samo kovèezi i leševi.
Doðite vidjeti.

:47:47
- Dolazim.
- To je moj kovèeg.

:47:51
- Vaš kovèeg?
- Da, sam sam ga napravio.

:47:53
Zašto tim èudnim tonom, ljubazni gospodine?
:47:58
Otkud kovèezi u Hermitageu?
:48:00
To je moj kovèeg!
:48:03
- To je moj kovèeg.
- Da, vaš je.

:48:07
- On izgleda dobro uhranjen!
- Ali gdje su leševi?

:48:10
Zašto pitate "gdje"?
Ne gazite leševe.

:48:13
On izgleda dobro uhranjen!
Gazili ste leševe!

:48:19
- Što je bilo?
- Rat.

:48:23
Kakav rat? Protiv koga?
:48:26
- Protiv Njemaèke.
- Što je Njemaèka?

:48:30
Ujedinjena država Nijemaca.
:48:33
U 20. stoljeæu,
Rusija je bila u ratu s Njemaèkom.

:48:38
Nijemci su opkolili grad...
:48:40
ali grad se nije predao.
:48:42
Bilo je više od milijun mrtvih.
:48:46
- Više od milijun?
- Da.

:48:48
Plaæena je visoka cijena.
Jako visoka.

:48:52
St. Petersburg i Hermitage
su skupo platili.

:48:57
U Rusiji se kaže
da sloboda nema cijenu.


prev.
next.