Russian Ark
prev.
play.
mark.
next.

:46:00
- Vi ste Francuz, jel' tako?
- Tko ste vi?

:46:06
Oprostite, mi smo se izgubili.
:46:08
- Molim vas krenite.
- Pustite nas da živimo! Pustite nas da živimo!

:46:10
- Zadržavanje ovdje je zabranjeno!
- Pomozite nam, molim vas.

:46:14
Tko to zabranjuje?
Što je zabranjeno?

:46:17
Kakav jezik!
Sve je zabranjeno!

:46:20
Bolje je ne raspravljati se.
:46:24
Idemo, idemo...
:46:28
Znam gdje se možemo sakriti.
:46:31
Odjednom sam uplašen.
Ne volim vojne uniforme.

:46:38
- Ne žurite.
- Tu, ispred, su jedna vrata.

:46:43
- Ne ta vrata, sir!
- Ali sviðaju mi se.

:46:47
- Kakva divna vrata!
- Ne, ne ta!

:46:55
Ovdje nikad nisam bio.
:46:58
Zašto je tako hladno?
:47:00
Rekao sam vam da ne ulazite.
:47:02
Baš je hladno!
Ramovi... Ali gdje su...

:47:09
Gdje su platna?
:47:12
Hajde da se vratimo, preklinjem vas.
:47:16
- Tko je tamo?
- Ja sam.

:47:18
- Što je bilo?
- Ništa. Samo sam ušao.

:47:24
- Doðite bliže.
- Dolazim.

:47:26
Možda vam je potrebna pomoæ, ljubazni gospodine?
:47:32
Tko je "ljubazni gospodin"?
:47:35
Ja? Vi?
:47:38
Ne ovdje, ne tamo.
:47:41
Nema nikog.
:47:42
Samo kovèezi i leševi.
Doðite vidjeti.

:47:47
- Dolazim.
- To je moj kovèeg.

:47:51
- Vaš kovèeg?
- Da, sam sam ga napravio.

:47:53
Zašto tim èudnim tonom, ljubazni gospodine?
:47:58
Otkud kovèezi u Hermitageu?

prev.
next.