S1m0ne
prev.
play.
mark.
next.

:28:04
Vaš auto æe biti
spreman za minut.

:28:06
Dali smo Vam
kompletno pranje auta.

:28:08
-Stvarno?
-Trenutno Vam peru motor.

:28:10
Hvala Vam.
:28:14
-Hej, Viktor-e.
-Hal.

:28:16
Tako sam sreæan zbog nas.
:28:18
Taj film, ta hemija.
:28:20
Ništa protiv
Nicola Anders,

:28:22
ali mislim da smo Simone i ja
radili odlièno zajedno.

:28:26
-Nikada niste bili zajedno.
-Ipak, veza je neoboriva.

:28:29
Ne možeš...
:28:30
Vidi, nisam èitao scenario za
"Eternity Forever,"

:28:32
ali je fantastièan.
:28:34
I ja znam da bih bio savršen za
ulogu Cliva.

:28:36
-Clyde.
-Clyde, dobro.

:28:38
O tome ti i prièam.
Da, savršen.

:28:40
Daj, èoveèe.
:28:42
Vidi, ja sam se
zablento u Simone puno.

:28:44
-Stvarno?
-Da, stvarno.

:28:46
Nikada mi to nije spomenula.
Veoma je zaposlena sad.

:28:48
Ljudi joj dolaze sa raznih strana.
:28:49
Možda ona nije želela da ti to znaš?
:28:53
Ja baš snažno oseæam
:28:54
da bi ona volela
da ja glumim Clayda.

:28:57
-Stvarno?
-Stvarno.

:28:59
Izvini me.
:29:00
Naravno.
:29:02
Halo?
:29:03
Simone, drago mi je da te èujem.
:29:06
Kako si?
:29:07
Nikada ne bi pogodila ko je pored
mene.

:29:10
-Srela si ga pre neki dan...
-To je više bilo u prolazu.

:29:13
Ne, nisi ni blizu.
:29:15
Hal.
:29:17
-Hal Sinclair.
-Šta nije u redu sad?

:29:20
Ne primam ništa
sa njene strane telefona.

:29:24
Nema veze, slušaj. Šta ti misliš da li bi on
odgovarao za ulogu u "Eternity Forever"?

:29:28
On nije pravi tip?
:29:30
Želiš da ideš
u drugom pravcu?

:29:32
Pa... Pokušaæu da je
nagovorim na to, ne brini se.

:29:35
Ako možete, bilo šta.
:29:36
-Bilo šta.
-Slušaj.

:29:39
Šta je ovo,
neka vrsta šifrovane sprave?

:29:41
Ovo je loše
mesto za razgovor.

:29:42
Možda on samo
prièa sam sa sobom.

:29:45
Taransky nije
tako dobar glumac.

:29:47
Dušo, znam da želiš da
se baviš dobrovoljnim radom.

:29:49
Ne, preduzeli su
posebne mere opreza.

:29:52
Neku vrstu nove enkripcije.
:29:54
Zašto bi to radili?

prev.
next.