S1m0ne
prev.
play.
mark.
next.

:55:03
好了
:55:06
好吧, 很好, 謝謝, 維克多
:55:13
不用再見了
:55:35
歡迎今晚來到弗蘭克 布蘭德現場秀
:55:38
自從以其電影處女作《日出日落》
迅速征服全世界

:55:45
至今還沒有人能夠邀請到
這位出色的電影新星西蒙妮

:55:49
參加電視現場訪問節目
:55:55
我很高興地說 ,她終於同意
今晚從她的新片的拍攝現場

:55:58
接受我們的訪談
:56:01
歡迎你, 西蒙妮
:56:04
很高興你能從百忙中抽空
來到我們的節目

:56:08
這是我的榮幸
:56:11
和你一起做節目很棒, 弗蘭克
:56:13
沒有人能指責你曝光過度,西蒙妮
:56:18
為什麼你一直不願意為人們所關注?
:56:21
我猜我只是覺得我們演員說得太多了
:56:24
這個世界難道因為
周五有我的一部電影上映

:56:27
就真的想聽聽我的人生經歷?
:56:29
哇,呵,她真有女人味
:56:33
當然目前躲避公眾帶來的問題是
:56:37
好像變得更吸引人了.
:56:40
我怎會不知道?
:56:43
但我來這裡的唯一原因是
:56:44
讓大家的注意力轉移到
該注意的地方

:56:47
請多關注塔蘭斯基先生的電影
:56:49
你私底下不想要這樣的關注嗎?
:56:52
我甚至不能肯定
我是否值得如此被關注

:56:54
你瞧今晚以後
:56:55
我在你節目上的亮相時間,和我在
我的電影中的出場時間一樣多了


prev.
next.