Serving Sara
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:15:00
Да.
1:15:01
Тръгвай. Няма какво повече
да си кажем.

1:15:16
Ти си гений, чуваш ли?
1:15:18
Абсолютен гений!
1:15:19
Страхотно.
1:15:21
Знаеш ли какво-
1:15:22
в историята има
само трима бели гений.

1:15:24

1:15:25
Давинчи,Сталоун в Роки I
1:15:27
а сега и ти, Тони.
1:15:28
О, благодаря ти, Рей.
1:15:29
Кълна се...
Обичам те за това, момче.

1:15:31
Обичам те за това.
1:15:33
Знаеш ли
1:15:34
трябва да ми изпратиш по факса
копие от документите

1:15:36
и да занесеш
оригиналите в съда

1:15:38
И да си докараш задника тук.
1:15:39
О, да.
1:15:40
Ще те черпя
най-голяма пържола в Манхатан.

1:15:42
Чуваш ли?
1:15:43
Идвам.
Идвам възможно най-бързо.

1:15:45
И знаеш ли какво още?
1:15:47
Няма проблем... да летиш първа класа.
1:15:48
Първа класа?
1:15:49
- Добре.
- Първа класа...

1:15:51
- Какво?
- Ъъ, Чакай малко.

1:15:54
Айде нека да е бизнес класа.
1:15:56
- Бизнес? Добра.
1:15:57
I gotcha, uh-huh, huh
1:15:59
You thought I didn't see ya now,
didn't ya?

1:16:02
Uh-huh... now give me
what you promised me

1:16:04
Give it here, come on!
1:16:13
Ох, изморих се
1:16:39
Да не би...?
1:16:40
Я чакай. Трябва ми телефон.
1:16:42
Трябва ми телефон!
1:16:43
Рей, Джо се обажда.
1:16:48
Здравей, загубеняко
1:16:50
Ти малък...
ти...ти се опита

1:16:52
да ме преметнеш, нали?
1:16:54
Но знаеш ли какво?
Имам новина за теб.

1:16:56
Свършено е.
1:16:57
Даа, май наистина
ми го върна, Рей.

1:16:59
Точно така.

Преглед.
следващата.