Serving Sara
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:36:00
Ben Joe diye birini tanýmýyorum.
:36:02
Joe diye birini tanýdýðýmý söyleyemem.
:36:06
Bakýn Bay Moore
:36:08
Hiçbirþeyi dert etmeyin tamam mý?
Anlaþtýk mý?

:36:13
Sadece bana birazcýk daha zaman verin
:36:16
ve tanrý þahidimdir
:36:17
o kaltaðý bir Alman av köpeði gibi kovalayacaðým,
:36:19
sanki bana para borcu varmýþ gibi kovalayacaðým
ve sonunda onu mýhlayacaðým!

:36:22
Hey...
:36:23
burada bahsettiðin benim karým, seni gerzek.
:36:25
Tabii ki efendim, özür dilerim.
:36:27
Bu iþi halletsen iyi edersin.
:36:29
Yoksa kýçýný kurumasý için dýþarý asarým, anlaþýldý mý?
:36:33
"Bu iþi halletsen iyi edersin" miþ.
:36:36
"Yoksa kýçýný kurumasý için dýþarý asarým" mýþ.
:36:39
Tanrým...
:36:41
bir kýzýlderili bir zenciye onu asacaðýný söylüyor.
:36:44
Yeni milenyumdayýz.
:36:47
Tony'yi bulun!
:36:49
Ayrýca Farrakhan'ý da bulun ve arayýn.
:36:51
Sanýrým buraya bir gezi yapmak isteyeceklerdir.
:36:54
Doris, Vernon'u buraya ollarmýsýn lütfen?
:36:57
Bak Gordon, avukatýn olarak
:36:58
bu konuya þahsi korumalarýný
:37:01
karýþtýrmamaný öneririm.
:37:02
Mm-hmm. Avukat olarak bu iþleri sen batýrdýn.
:37:06
Þimdi... þunun üzerinden
:37:10
bir kere daha geçelim.
:37:12
Sana söyledim.
Nerede olduðunu bilmiyorum.

:37:15
Bana nerede olduðunu
:37:16
bilmediðini söylüyorsun.
:37:18
Tanrý üstüne yemin ederim ki bilmiyorum.
:37:24
Evet?
:37:26
Bay Moore'a hemen orada olacaðýmý bildirin.
:37:36
Þimdi beni dinle
:37:37
seni pislik...
:37:38
hiçbir yere gitmiyorsun...
:37:40
ta ki biz zýmbayý bulana kadar.
:37:43
Muhasebeden Tommy idi!
O aldý!

:37:49
Ben ataç kullanýrým!
:37:58
Oh... ah.
:37:59
Tanrým.

Önceki.
sonraki.