Showtime
prev.
play.
mark.
next.

:48:16
Annie, rendezd le õket!
:48:21
Hé, mi baja az új sztárjaidnak?
:48:29
- Nem jönnek úgy ki egymással, mint mi.
- Nincsenek egy hullámhosszon.

:48:34
Nem bizony. Ezért fogjátok megmutatni nekik
a következõ részben, hogy hogy kell csinálni.

:48:40
- Szó sem lehet róla.
- Tudod, hogy ez "igen"-t jelent.

:48:43
Tudom, Trey. Ismerem.
Szeretlek.

:48:49
Találkozunk a randin.
:48:52
Gyönyörû. Nézd, mit kaptál!
És én mit? Nagy semmit.

:48:56
Ne menj sehova!
:48:59
Csináltam neked valamit
amiért átmentél a nyomozóvizsgán.

:49:03
Haver, ez nagyon rendes tõled.
:49:10
Ó, Mitch. Ez állati szép.
:49:16
Mi ez?
:49:18
Mi a franc lenne?
Egy aprópénzes tálka.

:49:21
Hát persze, egy aprópénzes tálka.
:49:24
Hát persze.
Csak ilyen szintû iparmûvészettel...

:49:27
...az óvóda óta nem találkoztam.
:49:30
- Nagyra értékelem, haver.
- Kösz.

:49:32
Sellars nyomozó, Preston nyomozó!
A gyanúsított a kihallgatószobában van.

:49:36
Máris megyünk.
:49:37
Remekül hangzik ez a Sellars nyomozó.
Tök jó csengése van, nem?

:49:42
Gyere, szuperzsaru! Showtime!
:49:47
Hali! Mitch Preston nyomozó vagyok.
:49:53
Bocsesz.
:49:57
Szevasz, Daniel!

prev.
next.