Showtime
prev.
play.
mark.
next.

:23:10
Добро, полицаецу. Готов сум.
-И тоа како! И ако сакаат

:23:14
твоите другари да знаат
кој те нашлакал, бројот на

:23:17
мојата значка е 38723.
Се викам Треј Селерс.

:23:21
Патрола.
:23:32
Ова ви припаѓа вам, г-це.
-Полицаецу, Чејс Рензи.

:23:35
Тоа беше неверојатно.
-Благодарам само си ја вршам

:23:38
работата, г-це, како што
пишува на значката, штитам

:23:40
и служам.
:23:42
Нека го тргне некој цајканов
од мене! -Што е ова срање?

:23:44
Ја имам ситуацијата под
контрола. -Здраво, полицајче.

:23:46
Како си? -Што правиш,
Престон? Ова е мое апсење.

:23:50
Полициска процедура 101 .
Никогаш не му го врти грбот

:23:52
на осомничениот ако нема
лисици. Може да посегне по

:23:54
пиштол. -Немам пиштол!
Треј, мислам дека ми скрши

:23:57
некое ребро. -Еј... -Ти
реков дека не можам да

:24:00
поднесам лисици. Тргај ми
ги лисиците! -Еј, затни се!

:24:04
Имаш право да молчиш!
-Вие се познавате?

:24:07
Не, не се познаваме. Не сум
го видел досега. Тој е уште

:24:09
еден криминалец од улицата.
-Тоа се глупости! Тој учеше од

:24:13
мене како треба да падне.
-Добар обид. Ова е подмолен

:24:17
начин, се обидува да се
извлече. Тоа го прави.

:24:21
Да, изгледа како вистинска
опасност за општеството.

:24:26
случи. Треј ми рече дека ќе
ми даде 50 долари ако ја

:24:28
грабнам ташната на таа жена,
тој ќе застане со колата,

:24:31
ќе скокне преку неа, ќе ме
брка, ќе ме истепа за да

:24:33
изгледа добар, да ме
шутка... -Добро... Добро!

:24:39
Јас ја наместив целата
работа. Беше местенка за...

:24:44
Го наместив ова за да
изгледа како аудиција,

:24:47
да се истакнам за да ја
ѓдобијам улогата. -Која улога?

:24:51
Твојот нов партнер, Мич.
Правиме интервјуа цело утро.

:24:57
контрола за имитирање
полицаец. -Мислам дека треба


prev.
next.