1:28:01
	Og nå er det din tur
til å smile til kamera.
1:28:09
	- Få vekk det kameraet!
- Hold kameraet der det er!
1:28:30
	Annie, ta deg av det. Sett i gang.
1:28:35
	Hvordan går det med
de nye rekruttene dine?
1:28:38
	Jeg er lei av stemmen din.
Du går meg på nervene.
1:28:42
	- De knytter ikke bånd sånn som oss.
- De har ikke den kjemien vi hadde.
1:28:46
	Derfor burde dere være med i
neste episode. Vise dem hvordan.
1:28:50
	- Aldri i verden.
- Det betyr ja.
1:28:53
	Jeg vet det og tro du meg.
Jeg jobber med saken.
1:28:58
	Ser deg klokken åtte, Mitch.
1:29:00
	Se hva du får. Hva får jeg?
1:29:03
	Ingenting.
Jeg må tilbake på jobben.
1:29:07
	Jeg har laget noe til deg.
Fordi du besto etterforskereksamen.
1:29:10
	Hyggelig av deg å gjøre det.
1:29:17
	Mitch, det er fint.
1:29:20
	Hva er det?
1:29:23
	Hva det er? Det er
en bolle til småpenger.
1:29:25
	Naturligvis er det
en bolle til småpenger.
1:29:28
	Jeg har ikke sett håndverk
på dette nivået siden barnehagen.
1:29:32
	Jeg setter pris på den,
partner. Takk skal du ha.
1:29:34
	Betjenter, de mistenkte
er i forhørsrommet.
1:29:38
	Kommer straks. Jeg liker å høre
betjent Sellars. Det låter fint.
1:29:42
	Kom igjen, toppsnut, det er showtime.
1:29:46
	Hei, jeg er betjent Mitch Preston.
1:29:49
	Nei!
1:29:52
	- Jeg beklager. Jeg kan ikke...
- Sett dem inn, Danno.
1:29:57
	Du er under arrest!
Du er under arrest, ditt rass... I!