Showtime
prev.
play.
mark.
next.

1:28:03
Acum e rândul tãu sã
zâmbeºti la camerã.

1:28:12
- Ia camera aia de-aici!
- Þine camera unde e!

1:28:34
Annie, descurcã-te tu fato!
1:28:38
Ce-i cu noii recruþi?
1:28:41
M-am sãturat de vocea ta.
Mã calci pe nervi.

1:28:45
- Nu se leagã.
- N-au chimia noastrã.

1:28:49
De asta ne-am gândit sã
fiþi invitaþi în episodul urmãtor.

1:28:53
- Niciodatã.
- Deci ãsta-i un da.

1:28:56
ªtiu cã zice da,
am lucrat cu el.

1:29:01
Ne vedem la 8 Mitch.
1:29:03
Uite ce primeºti tu. Eu ce primesc?
Nimic. Mã duc la lucru.

1:29:10
Þi-am fãcut ceva.
Pentru cã ai luat examenul.

1:29:14
Drãguþ din partea ta.
1:29:20
Mitch, e drãguþ.
1:29:23
Ce-i asta?
1:29:25
- Ce-i asta? E o farfurie de schimb.
- Normal cã-i o farfurie.

1:29:31
Doar cã n-am mai vãzut nivelul
ãsta de perfecþiune din grãdiniþã.

1:29:35
Mulþumesc partenere.
1:29:37
- Detective, aºteaptã suspectul.
- Vin imediat.

1:29:42
"Detectiv Sellars"
Sunã frumos.

1:29:45
Haide Top Cop, e timpul pentru show.
1:29:49
Bunã. Sunt Detectiv Mitch Preston.
1:29:52
Nu!
1:29:55
Îmi cer scuze, nu pot...
1:29:58
Aresteazã-i Danno.

prev.
next.