Showtime
prev.
play.
mark.
next.

:16:05
Ako proèitaš bilo koje
ozbiljnije novine,

:16:10
videæeš da i mnogo jaèi programi
nemaju takvog žara kao ova emisiljica.

:16:22
Moram otiæi tamo.
Moram postati deo svega toga.

:16:25
Izgleda da pokušavaš da
položiš neki ispit.

:16:27
Ja sam policajac. Ja sam profesionalni
glumac i dorastao sam ovom zadatku.

:16:30
Tvoja celokupnakarijera se sastoji
od par reèenica i predteksta.

:16:34
Ustanovljena ubistva.
:16:35
Samo me još jedna uloga deli
od uspeha.

:16:37
Treba mi prava uloga i pravi tekst.
:16:45
Ali on ima ...
:16:47
kako se to kaže ... talenat!
:16:50
Nisam Semjuel Džekson,
ali sam talentovan.

:16:54
Pogodi ko æe da pokriva taj odnos.
:16:58
Miè Preston je æapio još jednog
glavonju iz vrha branše.

:17:01
Tip je na naslovnim stranama.
:17:02
Svi govore o njemu.
:17:04
Ima da mu oduvam to njegovo matoro
dupe sa ulice svako veèe.

:17:07
Ti si lud Mièe Prestone.
:17:10
Kažem ti da bi ti bilo bolje da
skineš noge sa mog stola.

:17:15
Skidaj noge sa mog stola!
:17:17
Gde je taj lenjivko?
:17:19
Ovde moj klijent predstavlja žrtvu.
:17:23
O, pa mi smo to doveli nekog
skupog advokatèiæa, jel' da?

:17:27
Ko ga to plaæa za ovo?
:17:28
To je poverljiva informacija.
:17:31
Miè, kapetan je rekao da dodješ kod
njega u kancelariju kada završiš.

:17:34
Upravo je završio.
:17:37
Ovaj razgovor je završen.
:17:38
Mi ne prièamo. Mi pièimo.
:17:41
Za sada.
:17:45
Baš sve što vidiš oko sebe.
Savršeno!

:17:53
Ovo mesto je tako depresivno.
Lièi na grobnicu.

:17:56
Hteli ste stvarnost.
:17:59
Hoæemo stvarnu promenu ovde.

prev.
next.