Showtime
prev.
play.
mark.
next.

:46:00
Imaš li ti neki
savet za mene?

:46:01
Slobodno mi reci,
nemoj da se stidiš.

:46:02
Koji je savet?
:46:03
Nemoj mi stajati na putu
ili æu te upucati.

:46:10
Dobrodošli u "Amerièki
prozor za vaš pogled".

:46:16
Šta je ovo?
:46:17
To èini da tvoje mesto
pokriva više kamera.

:46:21
Mislim da je to realno za deo grada
koji pokriva tvoja stanica.

:46:26
Da li vi ovo ovde radite da
bi završili posao kako treba?

:46:31
Ovo moraš da vidiš.
:46:37
Jeli ovo moj sto?
:46:38
Ovo je tvoj sto.
:46:42
Nemoj da ga menjaš.
:46:42
Ovo je "ispovedaonica".
:46:46
Ovde možete da prièate o
:46:47
svemu što želite da znate.
:46:49
O poslu, o svakome od vas,
njegovom seksualnom životu.

:46:52
Mislim, samo ukoliko
vi to želite.

:46:53
Pravo u kameru.
:46:56
Neka hvala.
:47:02
Ovo je sastavni deo emisije.
:47:05
Provedite samo 5 minuta
dnevno ovde.

:47:09
Sve što treba da uradite je da
sednete i prièate.

:47:13
Morate da nauèite kako da ukljuèite
svoju "traèersku" stranu.

:47:17
Razgovarao sam sa Bretom,
on voli promotivni materijal.

:47:20
Rekao je da vam fale
dobre uzreèice.

:47:22
Voleo bih da sam mrtav.
:47:25
Vama trebaju dobre uzreèice.
:47:29
Kada izvršavam hapšenje treba da...
:47:30
Kada moraš da izvršiš hapšenje ...
:47:34
Nemoj da mi kažeš.
:47:35
Tada treba psihièki da budem spreman
za taj trenutak.

:47:40
Samo duboko udahni 3 puta.
:47:42
Dobro Trej, vreme
je za akciju.

:47:45
I ti to kažeš?
:47:46
To je najgluplja stvar
koju sam ikada èuo.

:47:48
Šta je tu tako glupo?
:47:49
Znaš šta?
:47:50
Nemoj da mi kažeš.
:47:53
Moram da ti kažem Miè.
:47:56
Zadivljujuæe je da to nije
samo uzreèica.

:47:58
To je naziv naše emisije.
:47:59
Jesi li shvatio?

prev.
next.