Solaris
prev.
play.
mark.
next.

:10:17
- Ei, e timpul sã plec. Am o
multime de lucruri de fãcut.

:10:27
- Nu vrei sã vezi filmul?
:10:30
- L
-am vãzut deja de mai multe ori.

:10:36
"21 de zile dupã
lansarea expeditiei sale,

:10:38
radio-biologul Visniakov
si fizicianul Fehner

:10:41
s-au dus într-o misiune de explorare peste
oceanul de pe Solaris într-un vehicul aerian.

:10:47
Când nu s-au mai întors,
am ordonat o cãutare.

:10:51
Ceata era asa de deasã, încât a
trebuit sã renuntãm la cãutare.

:10:54
Toatã echipa de salvare
s-a întors pe statie

:10:58
cu exceptia elicopterului
pilotat de Burton.

:11:03
Acesta s-a întors numai
la cãderea întunericului.

:11:06
S-a dus direct la el,
într-o stare evidentã de soc.

:11:13
Era neobisnuit pentru un bãrbat
:11:18
care zburase timp de 11 ani.
:11:21
Si-a revenit în vreo douã zile, dar
n-a mai pãrãsit statia niciodatã.

:11:25
Si a refuzat sã se apropie de
fereastrã pentru a privi oceanul.

:11:29
În timpul unei cure medicale într-o
clinicã s-a oferit sã facã o declaratie

:11:34
de mare importantã,
:11:37
una care simtea cã ar putea afecta
întreg viitorul Proiectului Solaris.

:11:40
- Foarte bine, sã
-i auzim povestea.

:11:46
Este timpul sã-l lãsãm
pe Burton sã vorbeascã.

:11:59
- La început am coborât la 300 metri.

prev.
next.