Sorority Boys
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:20:01
Обещаваш ли да ръководиш
клуба честно и почтено?

1:20:05
Да.
1:20:06
И да се закълнеш в
ценностите на братството?

1:20:09
Да.
1:20:11
Обещаваш ли да поддържаш
висшите социални традиции

1:20:13
на Капа Омикрон Капа,
отричайки се от другите?

1:20:18
Не.
1:20:21
Става.
1:20:29
Здрасти.
1:20:33
Напуснах клуба.
1:20:35
Много се радвам за теб.
1:20:37
Знам, че не можеш да ми
вярваш след всичко, но се
радвам, че стана така.

1:20:43
Какво?
1:20:44
При нормални обстоятелства,
1:20:46
изобщо нямаше да се познаваме.
1:20:49
Ти ме определяше
като един вид човек,

1:20:52
същото важи и за мен.
1:20:54
Затова се радвам, че стана така,
1:20:57
защото ти си човек,
с когото мога да говоря.

1:21:00
Не се страхувах
да ти кажа неща,

1:21:02
за които с никой друг
не съм споделял.

1:21:05
Като това, как си загубил
девствеността си

1:21:07
с бас китариста,
който имал огромни топки.

1:21:10
Всъщност това...
1:21:12
стана с братовчедка ми Маги.
1:21:22
Не искам да ми прощаваш,
1:21:23
просто...
1:21:25
исках да ти кажа,
че ти промени живота ми.

1:21:29
Промених живота на кого?
1:21:31
На милото момиче от Минесота?
1:21:33
Или на момчето, което ме сваля
на лекцията по Женски науки?

1:21:36
Или на лесбийката?
1:21:37
Или на травестита?
1:21:40
На кого?
1:21:42
Моят.
1:21:43
На Дейв.
1:21:53
Все още си малкия ми брат, нали?
1:21:57
Да.

Преглед.
следващата.