Sorority Boys
prev.
play.
mark.
next.

:02:01
Долу сексизмот,
напред феминизмот.

:02:04
Не бидете жртва на извртени
стандарди на женственост.

:02:07
Бидете горди
што сте жени.

:02:10
Видете, со влегување
таму вечерва,

:02:12
вие ги поттикнувате
истите сили...

:02:14
кои ја држеа жената
заробена минатите 5000 години.

:02:18
Тие заробуваат.
:02:21
Ајде.
:02:22
Благодарам.
:02:23
Чекај,само ако....
:02:26
Долу фе...
сексизмот.

:02:30
Слушај, последната
девојка што ми ја
намести беше супер

:02:33
стварно убава.
:02:35
Јас само..
Незнам.

:02:37
Само сакам некој
:02:38
со кого би имал
вистински разговор.

:02:41
Можеш да најдеш
таква девојка, Брутис?

:02:44
Оди донеси ја,момче.
Оди.

:02:55
Пожар во дупката!
:03:04
Тоа е добра
далечина.

:03:06
Уште влечеш
на десно.

:03:09
Која беше девојката
што делеше

:03:12
Таа глупавата е претседател
на Д.О.Г. куќа.

:03:16
Секогаш протестира
за нешто.

:03:18
Таа кучка имаше слобода
за да ме нарече површна.

:03:22
Изгледаш
толку тенко.

:03:24
Фала ти.
:03:27
Не се ни сеќавам на
таа година,човече!

:03:33
И јас исто така.
:03:36
Дали сум тоа јас?
:03:38
Ти дури не
беше ни тука!

:03:43
Не се сеќавам
дали бев...

:03:55
Еј,еве си.
:03:57
Оф,извини.
Да не ти смета?

:03:58
Хм..

prev.
next.