Sorority Boys
prev.
play.
mark.
next.

1:16:00
Знам дека ова не е
лесно за тебе.

1:16:04
Не е лесно ни за
мене исто така.

1:16:10
Јас сум спремен да се предадам,
ако и ти си исто така.

1:16:21
Само малку, синко,
добро?

1:16:23
Се обидуваме да гледаме
мала женска забава тука, добро?

1:16:27
Не,...
1:16:30
Обожувам лезбејки.
1:16:34
Извини.
1:16:37
Знаете...
1:16:40
Одлучив да се вратам
назад во Минесота.

1:16:46
Но...можеме...
1:16:48
можеме сеуште да бидеме
заедно... на друг начин.

1:16:50
Мислам, се селам, но...
но, не се селам.

1:16:55
Не те разбирам.
1:16:58
Знаеш. можеме да разговараме
цела ноќ, кога сме сами,

1:17:01
но штом излеземе во јавност,
веднаш си друга личност.

1:17:06
Не можам да го правам
ова, Леа.

1:17:08
Мислев дека излегување со девојка
ќе биде полесно од излегување со момче.

1:17:13
Истата приказна е.
1:17:24
Сакаш да играме?
1:17:27
Не знам...
1:17:35
Не.
1:17:39
Дејви. Џон Клос.
1:17:43
Мислев дека си ти.
1:17:54
Значи, татко ти
ми кажува...

1:17:55
дека ќе бидеш корисен
член на Клос тимот.

1:17:58
Ох, секако. Да.

prev.
next.