Sorority Boys
prev.
play.
mark.
next.

1:17:01
но штом излеземе во јавност,
веднаш си друга личност.

1:17:06
Не можам да го правам
ова, Леа.

1:17:08
Мислев дека излегување со девојка
ќе биде полесно од излегување со момче.

1:17:13
Истата приказна е.
1:17:24
Сакаш да играме?
1:17:27
Не знам...
1:17:35
Не.
1:17:39
Дејви. Џон Клос.
1:17:43
Мислев дека си ти.
1:17:54
Значи, татко ти
ми кажува...

1:17:55
дека ќе бидеш корисен
член на Клос тимот.

1:17:58
Ох, секако. Да.
1:18:00
Добро!
1:18:02
Затоа што почнуваме
секој ден во 10.00.

1:18:08
Добредојде, синко.
1:18:09
Во ред.
1:18:10
Да одиме горе.
1:18:12
Има една висока, темнокоса
убавица, со задник како јаболко...

1:18:14
не можам да чекам да ги
заријам моите заби во него.

1:18:16
Ја знам.
1:18:21
Опушти се! Јас сум.
1:18:23
Што правиш? Јас се
кријам од Џими.

1:18:24
Затвори ја вратата!
1:18:26
Еј, каде е Дуфер?
1:18:27
Ја бара твојата касета.
1:18:29
Да? Збореше ли со Клос?
1:18:30
- Ја добив работата.
- Озбилен ли си?

1:18:32
- И можам да го бирам персоналот.
- О, да.

1:18:35
- Вишок еднаш годишно!
- Тоа е супер, човече!

1:18:41
Минесота, а?
1:18:45
Леа, чекај.
1:18:47
Не, не, не. Остави ја.
1:18:49
Сеуште имаме работа.
1:18:58
Извини ме.

prev.
next.