Spy Kids 2: Island of Lost Dreams
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:08:01
но аз мога да чуя какво си мислиш.
1:08:03
Кажи нещо.
1:08:07
Колко странно.
1:08:10
Можеме да комуникираме само,
чрез телепатия.

1:08:12
Магия.
1:08:14
Намисли си нещо.
1:08:15
Амии...краката ти миришат.
1:08:19
Я стига бе.
1:08:24
Уф!
1:08:27
Добре, това място
наистина е шантаво.

1:08:31
Да тръгваме.
1:08:32
Добра мисъл.
1:08:38
Това повече ми харесва.
1:08:42
Съкровищница.
1:08:48
Скелети.
1:08:50
Мъртви скелети.
1:08:52
Нещо интерестно?
1:09:00
Може да са плячките на пирати,
тук да са си ги крили.

1:09:14
Това трябва да е бил
много специален гердан.

1:09:17
щом да се избият за него.
1:09:19
Единствен гердан ги владее...
1:09:21
Остави го, Джуни!
1:09:22
Даже не съм го пипнал.
1:09:24
Мога да чета мислите ти
забрави ли?

1:09:26
Това място е древно
и прокълнато.

1:09:28
Само да вземеш нещо и
ще ни навлечеш неприятности.

1:09:31
Да вървим!
1:09:59
Идвай, май намерих път навън!

Преглед.
следващата.