Spy Kids 2: Island of Lost Dreams
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

1:05:01
Dis-lui que ce n'est pas urgent,
1:05:03
mais qu'un jour cela pourrait le devenir.
1:05:06
Il faudrait que tu ouvres
les lignes de communication.

1:05:09
Appelle-moi.
J'adorerais t'entendre.

1:05:12
En ce moment il est...
1:05:13
C'est vrai, j'oubliais
que ma montre ne donne pas l'heure.

1:05:16
Et, heu...
1:05:18
Quelque chose ne va pas.
Prends le volant.

1:05:20
Je dois y aller. Bonne chance !
1:05:22
- Juni !
- Fin du message.

1:05:30
- Gregorio, vous devriez contourner le signal.
- Il ne t'écoutera pas.

1:05:34
- Il ne t'écoutera pas, maman.
- Prenez une autre direction...

1:05:37
Il veut être sûr de perdre encore les enfants.
1:05:40
Si vous vouliez seulement nous écouter
et faire ce qu'on dit...

1:05:43
Vous ne les suivez pas correctement.
1:05:44
lngrid, dis-lui qu'il ne les suit
pas correctement.

1:05:47
Maman, papa,
je vous l'ai déjà dit,

1:05:49
et je vous le redis...
ce n'est pas vous qui conduisez.

1:05:51
Quand Gregorio conduit,
personne ne lui dit ce qu'il a à faire.

1:05:57
Tourne par ici, chéri.
1:06:00
Excuse-moi.
1:06:02
Vous êtes sûr de lire cette carte correctement ?
1:06:06
Les coordonnées correspondent
1:06:08
à la position actuelle de Carmen et Juni.
1:06:12
Ce sont mes enfants.
1:06:13
Et je les trouverai à ma manière !!
1:06:19
Je n'ai jamais rien compris à ce qu'il disait.
1:06:21
Jamais.
1:06:23
Non seulement on a été piégés,
1:06:24
mais je parie que Donnagon
savait depuis le début

1:06:27
que tu piraterais pour toi-même cette mission.
1:06:30
Je me disais la même chose.
1:06:35
Juni, ouvre la bouche.
1:06:36
Quoi ?
1:06:38
Papa a installé ces traceurs
au cas où nous serions perdus.

1:06:48
Dépêche-toi. Enlève-moi le mien.
1:06:51
Et pourquoi on fait ça ?
1:06:58
Quand on est perdus, qui nous sauve ?

aperçu.
suivant.