Spy Kids 2: Island of Lost Dreams
prev.
play.
mark.
next.

:40:02
Iskreno, zavrijeðuješ drugu priliku.
U redu, u redu.

:40:04
Pozovi ih,
ali ja neæu biti tu.

:40:07
Reci im da sam...
da sam na drugoj misiji.

:40:10
Da, da imamo malih problema
na mjesecu.

:40:13
Moj tata voli mjesec.
:40:22
Veæ si ih pozvala, zar ne?
:40:25
Mm...definiraj "pozvala"
:40:26
Cortezi.
:40:28
Što?!
:40:29
Imam loše vijesti.
Mogu uæi?

:40:33
Naravno, gospodine.
Da, gospodine.

:40:34
Dobro.
:40:42
Ovdje je.
:40:52
Dvoje naših Spy Kid operativaca
:40:54
su izgubljena na Ukata zadatku.
:40:56
Vaša djeca su bila na tom zadatku.
:40:57
Tako mi je žao, Donnagon.
Kako možemo pomoæi?

:40:59
Ustvari, moja djeca su na sigurnom
:41:01
...negdje u pustinji Gobi.
:41:04
Žao mi je što vam moram
reæi, Carmen i Juni

:41:07
...su na misiji Ukata...
:41:09
Raèunalna pogreška.
:41:11
Komunikacija?
Ništa.

:41:13
Njihov DragonSpy brod
se ne pojavljuje

:41:14
...na radarima ili satelitima.
:41:16
Greg, Ingrid,
:41:18
...riskirali ste život da biste me spasili.
:41:20
Pustite me da ja idem
:41:22
...i da vam vratim djecu.
:41:25
Ne. Hvala.
:41:27
Hvala, Donnagon,
:41:28
...ali moramo ovo napraviti sami.
:41:31
Ako nam možeš samo pomoæi s tehnikom
:41:33
...i promatraèkom potporom,
:41:35
...mi kreæemo odmah.
:41:36
U redu, da.
:41:46
Uh, Ingrid...
:41:48
Znam da je ovo loše vrijeme, ali...
:41:52
Roditelji su ti ovdje.

prev.
next.