Spy Kids 2: Island of Lost Dreams
prev.
play.
mark.
next.

1:22:02
Rekao je da je treæi prekidaè èudan.
1:22:08
Da vidimo.
1:22:11
Kasno, Gary.
Mi smo došli prvi.

1:22:14
Samo stani uza zid kao dobar deèko
1:22:16
...i pusti nas na miru.
1:22:17
Dobar pokušaj, ali ovaj put
smo doveli prijatelje.

1:22:21
Romero.
1:22:22
Što radiš vani?
1:22:24
Nemam pojma.
1:22:28
Donnagon.
1:22:30
Pozdrav agenti.
1:22:31
Zagrijavate ga za mene?
1:22:34
Jesi li spreman suraðivati
ovaj put, Romero?

1:22:37
Ja, uh...
Dobro.

1:22:38
Ovo bi trebalo biti
jednostavno.

1:22:45
Što si napravio?
1:22:47
Pokrenuo je Transmooker!
1:22:48
Rekla si, tri prekidaèa.
1:22:51
Cijeli svijet æe se ugasiti.
1:22:54
Bravo, siroglavi.
1:22:56
Što da radimo?!
1:22:57
Moraš ih gurnuti u sredinu.
1:23:04
Neæe ostati gore!
1:23:05
Machetino plastièno èudo!
Machetino plastièno èudo!

1:23:07
Evo...uhvati ga!
1:23:15
Daj mi ga,
daj mi ga!

1:23:17
Tata...
1:23:19
Daj mi ga.
1:23:21
Daj mi ga...
1:23:25
...ili.
1:23:27
Daj mu ga, Carmen.
1:23:35
Gdje je nestala?
1:23:36
Gdje je nestala?!
1:23:38
Ne znam.
1:23:39
Svinja ga je uzela.
1:23:41
i odnijela u...gnijezdo.
1:23:45
Znam gdje je gnijezdo, tata.
1:23:47
Ja imam Romerove upute.
1:23:50
Hej.
1:23:52
Derište.
1:23:53
Hajde!

prev.
next.