Spy Kids 2: Island of Lost Dreams
prev.
play.
mark.
next.

1:27:01
Prièaj s ocem.
1:27:03
Tata.
Hej, mama.

1:27:05
Hajde tata, pogledaj me.
Dva špijuna koja nisu htjela pomoæ?

1:27:07
Da.
Da. Volim vaše razmišljanje.

1:27:09
Ali ja nisam bila mama tim špijunima.
1:27:11
Hajde. Hvala.
1:27:12
Hej.
1:27:15
Uvijek æu vas trebati.
1:27:19
Hajde.
1:27:20
Carmen Elizabeth Juanita...
1:27:22
Doði k tati.
1:27:24
Jesi li u redu dušo?
1:27:25
U redu, informacije, brzo.
1:27:27
Imamo Transmooker,
1:27:29
...ali moramo se maknuti s ovog otoka.
1:27:31
A što misliš, zašto smo došli. Idemo.
1:27:35
Objasnit æemo vam putem.
1:27:37
Neæete vjerovati tko je iza ovoga.
1:27:40
Nije moglo biti bolje.
1:27:43
Bolje je da ovo nije ono što mislim da jest.
1:27:46
Sve je sreðeno, zar ne?
1:27:49
Uzmi Transmooker, Felix.
1:27:51
Felix?
1:27:53
Oprosti, Gregorio.
1:28:04
Malo snage ide daleko, zar ne?
1:28:08
Reprogramiraj ga, Gerti.
1:28:10
Želim uništiti Corteze.
1:28:13
S lica zemlje.
1:28:15
Ujaèe Felix, kako si mogao?
1:28:16
Nisam vam ja ujak.
1:28:18
Ali si nam bio poput obitelji.
1:28:20
Donnagon je rekao,
1:28:22
...ako mu se pridružim
da me se neæe riješiti kao vas.

1:28:26
S tim se ne možeš svaðati.
1:28:27
Imaš li struje u svom satu?
1:28:29
Da.
1:28:31
Programiranje gotovo, oèe.
1:28:33
Hvala, Gerti.
1:28:34
Upravljaj heliæima.
1:28:39
Pa Cortezi, posljednje rijeèi?
1:28:43
Nijedna koju bih mogao reæi ispred djece.
1:28:45
Da ne spomenemo majku.
1:28:55
Sredimo ovo na starinski naèin.
1:28:55
Sredimo ovo na starinski naèin.

prev.
next.