Spy Kids 2: Island of Lost Dreams
prev.
play.
mark.
next.

:05:01
...nem érted, mirõl beszélek!
:05:03
Gary, ez az én mentõ feladatom!
:05:05
Sajnos, elvisszük elõled!
:05:06
A legújabb szerkezet! A francba!
:05:11
Nem, nem, nem!
:05:12
Csak elrontod!
:05:16
Most aztán megcsináltad!
:05:18
Gyere ide!
:05:20
Hagyj békén!
:05:21
Alexandra, fogd meg a kezem!
:05:24
Vissza!
:05:25
Azt akarom, hogy apa jöjjön fel értem
és vigyen el!

:05:28
De õ az Egyesült Államok elnöke!
:05:30
Nem, õ az én apám!
:05:31
Az apám volt, mielõtt elnök lett volna,
:05:34
...és még most is az apám kell, hogy legyen!
:05:36
Azt akarom, hogy feljöjjön!
:05:38
Uram, helyzet van!
:05:39
Nála van a Transmooker!
:05:41
Ez most vörös kód helyzet!
:05:43
Hozzátok le!
:05:44
Az a gond,
:05:46
...hogy neked és apádnak
beszélgetnetek kellene egymással.

:05:48
Nem biztos, hogy ez a legmegfelelõbb hely erre.
:05:50
Gyere velem és megígérem,
:05:52
...hogy beszélgetni fogtok kettesben!
:05:55
Hogy ígérheted meg ezt?
:05:57
Én 2. szintû ügynök vagyok!
:05:59
Elrendelhetem neki, hogy beszéljen veled!
:06:07
Szia, Gerti!
:06:08
Mit csinálsz?
:06:10
Megpróbálom megállítani a pörgést!
:06:11
- A tengely szétkapcsolása nélkül?
- Pontosan úgy!

:06:14
Akkor hagyd abba, amit csinálsz!
:06:16
Látod, arra tervezték,
hogy úgy müködjön, mint egy óriási mágnes!

:06:19
Ha megfordítod a polarizációt,
:06:21
...viszlát elnök lánya!
:06:30
Elõbb nézz körül!
:06:35
Oké!
:06:36
Várj!
:06:38
Ezt ma reggel hoztam el apa irodájából.
:06:40
Biztosan visszakéri majd.
:06:43
Óvatosan!
:06:44
Nézd, Cortez, te leviszed õt és én leviszem ezt!
:06:47
Így, mind a ketten jól jövünk ki!
:06:48
Én nem a hírnévért csinálom ezt, Gary!
:06:57
Hála Istennek, jól vagy Alexandra!

prev.
next.