Spy Kids 2: Island of Lost Dreams
prev.
play.
mark.
next.

1:23:00
Hajde.
1:23:02
Deda!
1:23:03
Ah, Juni.
1:23:05
Doði, doði.
1:23:10
Uvek nosi ovo kamo god išao,
1:23:13
i uvek æu biti u blizini.
1:23:15
obeæavam, deda.
1:23:18
Ne i vi!
1:23:19
Oh.
1:23:20
Ne želite biti spašeni.
1:23:22
Ne želite biti spašeni.
1:23:24
To je u redu.
1:23:25
Mislili smo da
smo vam potrebni.

1:23:28
Prièaj sa ocem.
1:23:29
- Tata
- Hej, mama.

1:23:31
- Hajde tata, pogledaj me.
- Dva špijuna koja nisu htela pomoæ?

1:23:33
- Da.
- Da. Volim vaše razmišljanje.

1:23:35
Ali ja nisam bila mama
tim špijunima.

1:23:37
- Hajde.
- Hvala.

1:23:38
Hej.
1:23:41
Uvek æete mi biti potrebni.
1:23:45
Hajde.
1:23:46
Carmen Elizabeth Juanita...
1:23:48
Doði k tati.
1:23:49
Jesi li u redu dušo?
1:23:51
U redu, informacije,
brzo.

1:23:52
Imamo Transmooker,
1:23:54
ali moramo se skloniti
sa ovog ostrva.

1:23:56
A šta misliš, zašto smo
došli. Idemo.

1:24:00
Objasniæemo vam usput.
1:24:02
Neæete verovati ko
je iza ovoga.

1:24:05
Nije moglo biti bolje.
1:24:08
Bolje je da ovo nije
što mislim da jeste.

1:24:11
Sve je sreðeno,
zar ne?

1:24:13
Uzmi Transmooker,
Felix.

1:24:15
Felix?
1:24:17
Oprosti, Gregorio.
1:24:28
Malo snage ide daleko
zar ne?

1:24:31
Reprogramiraj ga, Gerti.
1:24:34
Želim uništiti Corteze.
1:24:37
sa lica zemlje.
1:24:38
Èika Felixe, kako si mogao?
1:24:40
Nisam vam ja èika.
1:24:41
Ali si nam bio kao deo
porodice.

1:24:43
Donnagon je rekao
1:24:45
ako mu se pridružim da me se neæe
rešiti kao vas.

1:24:49
S time se ne možeš svaðati.
1:24:50
Imaš li struje u svom satu?
1:24:52
- Da.
1:24:54
Programiranje gotovo, oèe.
1:24:56
Hvala , Gerti.
1:24:57
Upravljaj helikopterima.

prev.
next.