:58:01
-- 1 . derece.
-- Onlar Donnagon'un çocuklarý.
:58:04
Ajan Donnagon?
:58:05
Siz O.S.S. için
çalýþýyorsunuz, deðil mi?
:58:07
Ben Donnagon isminde
bir adam için çalýþýyorum.
:58:08
Kim bu adam?
:58:10
-- Donnagon senin
yaratýklarýnla ilgilenmiyor.
-- Neden?
:58:12
Adaný gizleyen Transmooker
aygýtý --
:58:14
Donnagon asýl onu
istiyor.
:58:15
O kadar da ilgi
çekici deðil.
:58:18
Þimdi Donnagon O.S.S.'un
baþkaný olduðuna göre,
:58:20
onu senden alacak
güce de sahip.
:58:22
Ne hakkýnda
mýrýldanýyorsun, Juni?
:58:23
Aldýðýnýz o Transmooker,
:58:25
hani Baþkanýn kýzýndan
aldýðýnýz, Gary.
:58:27
O sadece prototipti.
:58:28
Gerçek Transmooker
aygýtý bu adada.
:58:30
Çok daha kuvvetli,
:58:32
ve gezegendeki teknolojiyi
sona erdirebilir.
:58:34
Babanýn yolda
olduðunu söyledin.
:58:36
Evet, sanýyorum onu
almaya geliyor.
:58:38
Hepiniz yalancýsýnýz.
:58:39
Bizi kendi babamýza karþý
düþüreceðinizi mi sandýnýz?
:58:42
Baban sana gideceðiniz
görevin aslýnda
:58:44
Carmen ve bana düzenlenen
bir tezgah olduðunu söyledi mi?
:58:46
-- Neden olmasýn?
-- Kendi sebepleri vardýr.
:58:48
Ýyi bir Ajan olmak iþte
bununla alakalý --
:58:51
kimseye güvenme.
:58:52
Nasýl Ajan Olunur--
onu okuduk.
:58:55
O zaman bir daha okuyun.
:58:56
Ýyi bir Ajan ailesiyle
ve arkadaþlarýyla hiçbir
iþ iliþkisine girmez.
:58:59
Ben buna inanmýyorum
-- ya sen?
:59:01
Ýyi bir Ajan olmak
istiyorsan,inanmalýsýn.
:59:03
Babam büyük bir Ajan,
artýk büyüyelim, tamam mý?
:59:06
Babam her ne yaptýysa,
:59:08
bu büyük dünyada
yapýlmasý gerekendir...
:59:10
beðenin yada beðenmeyin.
:59:12
Hadi, Gerti.
Gidelim.
:59:14
O haklý.
:59:16
Bir kez de benimle
ayný taraf olamaz mýsýn?
:59:19
Taraf falan yok--
sen haklýsýn,
ve o da haklý, too.
:59:21
Ajanlýðýn asýl
anlamý bu.
:59:23
Hiç hoþlanmadým.
:59:25
-- O zaman býrak.
-- Býrakacaðým.
:59:26
Evet, doðru.
:59:46
-- Donnagon was right --
:59:48
-- EjderAjanlarý radarýn
hiçbir yerinde görünmüyor.
:59:51
Denizaltýný bulmakla
ilgilenmiyorum.
:59:56
O yýlý hatýrla
:59:58
Çocuklarýn diþ sorunlarýný
çözmekte ýsrar ettim...kendim?