Star Trek: Nemesis
prev.
play.
mark.
next.

:50:00
Vã cer permisiunea de a debarca, d-le.
:50:02
Acordatã.
:50:05
Deci, încrotro te îndrepti?
:50:08
Ce ai de gând sã faci?
:50:08
Cãtre zona neutrã.
:50:10
Am nevoie de o mostrã din sângele tãu.
:50:10
Se pare cã romulanii încã nu vorbesc.
:50:13
Cum spuneau prietenii tãi borgi?
:50:15
Nu mã pot gândi la un
om mai bun pentru asta.

:50:15
Rezistenta e inutilã.
:50:19
Dacã îmi permiti, un sfat
despre prima ta functie de cãpitan?

:50:22
Orice.
:50:24
Când primul tãu ofiter insistã
sã nu mergi în misiuni...

:50:24
Ah, da, androidul.
:50:27
Momeala cãreia nu i-ai putut rezista.
:50:28
-Ignorã-l.
:50:30
Toate astea numai
ca sã mã capturezi pe mine?

:50:30
Asta intentionez.
:50:33
Nu fi atât de orgolios.
:50:37
Dupã ce l-am gãsit a trebuit sã-l modificãm.
:50:37
Sã lucrez cu tine...
:50:39
...a fost o onoare.
:50:40
Un cip de memorie în plus,
un transmitãtor ascuns.

:50:43
Onoarea a fost a mea, cãpitane.
:50:44
Acum am acces la protocolul de comunicatii
al Flotei Stelare.

:50:48
Stiu locatia exactã
a întregii voastre flote.

:50:52
Poti pleca.
:50:55
Unde?
:50:58
Unde nu te mai pot vedea.
:51:01
Nu stiu dacã asta
înseamnã ceva pentru tine,

:51:04
Despre ce e vorba aici?
:51:04
dar am vrut sã stii
ce fel de om a fost.

:51:06
E vorba de destin, Picard.
:51:07
în încercarea sa de
a se asemãna cu noi,

:51:10
E vorba de un proscris reman!
:51:11
ne-a ajutat sã întelegem cum e sã fii om.
:51:12
Tu nu esti reman!
:51:13
Dar nici om nu prea sunt!
:51:16
Atunci ce sunt?
:51:19
Fratele...
:51:20
...meu nu a fost om.
:51:24
Nu. Nu a fost.
:51:26
Dar curiozitatea lui pentru
fiecare aspect al naturii umane...

:51:31
Ne-a ajutat sã vedem partea mai bunã din noi.
:51:35
A evoluat...
:51:37
a îmbrãtisat schimbarea
:51:40
pentru cã voia sã fie mai bun decât era.
:51:46
Eu...
:51:50
Eu nu înteleg.
:51:56
Sper cã într-o zi vei întelege.

prev.
next.