:03:02
	Искам да кажа, обуздавал е Дивия Запад.
И направил много пари от това шоу.
:03:06
	Но не се е спрял навреме.
:03:08
	Опитал се е да се задържи горе.
Просто не можеш да направиш това.
:03:12
	Виждате ли, на 70 годишна възраст...
:03:13
	...Бил все още правил шоута,
но вече в чуждите циркове,...
:03:17
	...тъй като бил тотално разорен.
Голяма грешка.
:03:20
	Закрепвали някак си
дъртото копеле на коня му,...
:03:23
	...правел една обиколка на ринга,...
:03:26
	...после го сваляли от коня и го слагали
да спи за остатъка от вечерта.
:03:31
	Много впечатляващо, Бил.
:03:35
	Е, не и за мен.
:03:37
	Това е. Тази вечер приключвам.
:03:40
	Никой няма да ме дондурка
на пони, когато съм на 70.
:03:44
	И дръж тази дандания на
разумно ниво, ясно?
:03:48
	Определи разумното ниво, Партридж.
Това е шибана дискотека.
:03:51
	Няма нужда да го определям.
Ще бъда тук за да го съблюдавам.
:03:54
	Ще бъдеш тук?
:03:55
	Мислех, че ще излизаш някъде
тази вечер.
:03:58
	Е, реших друго, окей?
:04:00
	Вече съжалявам, че ме наговорихте
за тая простотия по-късно.
:04:03
	Това е моя клуб,
така че, ще бъда тук, ясно?
:04:06
	- Да, както и да е.
- Да, супер.
:04:10
	Хубаво.
:04:11
	Намери си шибана енциклопедия,
ако не можеш да разбереш това.
:04:19
	Това не е добре, човече,
не можем да го оставим да бъде тук.
:04:21
	Ще провали целия скапан план, Бен!
:04:23
	Ние наехме мястото.
:04:26
	Тоя...
:04:27
	...лайнарски... путьо!
:04:30
	Не се тревожи, Рики.
:04:31
	Глътнахме прекалено голям залък,
разбираш ли, Бен?
:04:34
	Прекалено е голям, и доста сложно стана.
Това няма да завърши добре.
:04:38
	Казах, не се тревожи, окей?
:04:41
	Няма да допусна да ти се случи нищо лошо.
Вярваш ми, нали?
:04:48
	Прецакани сме.
:04:50
	Това е най-откаченото нещо, което
си измислял някога.
:04:52
	Прекалено е рисковано, и не ми пука
какво иска Грегъри, окей?
:04:56
	А сега и музиката не трябвало да е шумна?
Да се откажем и да си трайкаме, а?