1:04:02
	Казах ти, не го взимай навътре.
1:04:10
	Знаеш ли, нещата не вървяха
добре и при Кевин.
1:04:14
	Но той имаше добри намерения.
1:04:17
	Това е важното, Рики.
1:04:25
	Бен?
1:04:30
	Кой го застреля?
1:04:36
	Не зная.
1:04:44
	- Джин Сун.
- МакГюън.
1:04:46
	Мисля, че ти казах, че ако те
спипам още веднъж в Чайнатаун...
1:04:49
	...ще те изпращам парченце
по парченце обратно на Грегъри.
1:04:51
	За какъв се мисли Грегъри?
1:04:54
	Бяхме сключили сделка
с тоя сополив педал.
1:04:57
	Чайнатаун е моя територия.
1:05:00
	Какво мога да кажа, Джин Сун?
1:05:03
	Тук ме спипа за топките.
1:05:07
	Аз само върша това,
което Грегъри ми е наредил.
1:05:12
	Значи, да видим дали
съм разбрал правилно.
1:05:14
	Изваждаш статуетката
от трезора към 4:30,...
1:05:17
	...но Грегъри няма да
те очаква докъм 5.
1:05:20
	Да.
1:05:21
	Ще ти кажа какво ще направя
за теб, МакГюън, защото ми харесваш.
1:05:25
	Сега ще ти позволя да изпълниш малкото
си представленийце в моят квартал,...
1:05:28
	...но ме включваш в сделката.
1:05:30
	Убеден съм, че това няма да
се хареса на Грегъри.
1:05:32
	Няма да има избор, ако аз притежавам
статуята, когато той се появи. Нали?
1:05:40
	Предполагам, че се споразумяхме.
1:05:43
	Ще се видим в 4:30, Бенджи.