Sweet Home Alabama
prev.
play.
mark.
next.

1:25:02
Va fi în regulã.
1:25:14
Cu asta am terminat...mai avem restul de 7 milioane.
1:25:17
Uºurel.
1:25:18
Tocmai ai flecit pasãrea reprezentativã
a statului Alabama.

1:25:21
Pearl? Ah, Pearl.
1:25:23
Salut!
1:25:24
-În sfârºit.
-Salut! Ce mai faci?!

1:25:26
-Salut, prietene.
-Bunã ziua, domnule.

1:25:27
Acum înþeleg de ce e Melanie aºa de adorabilã.
1:25:30
-Sunt aºa de fericitã sã fiu aici.
-Bunã.

1:25:31
Salut, Earl.
1:25:33
Suntem aºa de încântaþi cã aþi venit aici.
1:25:35
Îmi pare rãu cã locul aratã cum aratã, doamnã Hennings...
1:25:37
Doamnã...primar!
1:25:38
Nu, nu, nu...nici sã nu îndrãzniþi.
Spuneþi-mi Kate.

1:25:40
Am încercat sã-l conving pe Earl
1:25:42
sã tundã tufele ºi sã revopseascã marginile geamurilor.
1:25:45
ªi...ah, Doamne,
1:25:46
ia uitã-te ce drãguþã e, Earl.
1:25:49
Da, pun pariu cã Kate ar vrea ceva de bãut.
1:25:51
Kate sigur ar vrea ceva de bãut.
1:25:53
-Poftiþi înãuntru.
1:25:55
Am niºte castraveþi muraþi fripþi,
1:25:56
-...abia scoºi din untura în care i-am pregãtit.
-Oau!

1:25:59
...ºi eu am avut probleme cu zugrãveala
casei mele.

1:26:02
Pãi...
1:26:04
ce fotoliu fain, Earl.
1:26:06
Da, dar pentru a te bucura din plin de el,
1:26:07
trebuie sã tragi de mânerul ãsta.
1:26:09
Tati, nu!
1:26:10
Þine bine paharul ºi uitã-te.
1:26:12
-Aah!
1:26:16
-Ne pare rãu, Kate!
-Te ridicãm imediat.

1:26:37
Numele?
1:26:39
Ah, Buford. Wallace Buford.
1:26:40
Nu sunt pe lista aceea,
1:26:42
dar am de vorbit ceva urgent cu mireasa.
1:26:44
Nu ºi astãzi. Soldat?
1:26:47
Întoarce-þi maºina, domnule.

prev.
next.