Sweet Home Alabama
pamja.
shfaq.
libërshënues.
vazhdim.

:26:03
En serio, ¿no es ese
un buen tratamiento?

:26:05
No tengo palabras.
:26:07
Ahora, ¿cómo salgo de esta cosa?
:26:11
¡Oh, mi Dios!
:26:13
¿Jake te dijo que está
pensando en tener uno?

:26:15
Oh, ya veo tus prioridades.
:26:18
Jake, la cárcel y luego tu hogar.
:26:20
Mamá, era sólo un asunto
inconcluso, nada más.

:26:23
Jake está muy bien.
Va camino del éxito.

:26:25
Hace un tiempo, tú ibas
camino del éxito también.

:26:28
Aquí están tus pasajes.
:26:31
Fueron un regalo.
:26:32
Preferiría que
ustedes los usaran.

:26:38
Saben, lo que no puedo
entender es cómo visitan...

:26:41
...cada estúpido campo de
batalla en los Estados Unidos...

:26:43
...pero no pueden darse el
tiempo de visitar a su única hija.

:26:46
Bueno, la puerta se abre
en ambas direcciones, cielo.

:26:48
Y no me hagas comenzar con
las cosas que yo no entiendo.

:26:51
Aquí vamos.
:26:52
Tu sueño era que saliera de este
lugar y fuera alguien en la vida.

:26:55
Me pusiste concurso de
belleza del estado.

:26:57
Sólo lo digo, es todo.
:26:58
¡¿Qué?! ¡¿Qué estás
tratando de decir?!

:27:01
Es decir, ¡sólo dime qué
puedo hacer que te haga feliz!

:27:03
Sólo sé feliz tú, cariño.
:27:05
Hecho. Entonces esta listo, ¿no?
:27:07
¿Sabes? Realmente he
hecho algo de mí misma.

:27:09
Tengo una carrera. La gente,
de hecho, quiere ser yo.

:27:12
Y alguien me ama y yo lo amo.
:27:21
Pearl, ¿por qué no sacas
la torta de la heladera?

:27:30
Tu mamá es una mujer complicada.
:27:33
Me voy a la cama.
:27:39
Buenas noches, querida.
:27:46
Pero no sabes nada de ella.
:27:47
¿Siquiera estás seguro
respecto de quién es?

:27:49
La amo, mamá.
:27:51
Eso es lindo, pero
debes tener cuidado.

:27:52
Tú y yo somos distintos.
:27:54
Ni peores ni mejores...
sólo distintos.

:27:56
Estamos en la vida pública
para servir y servir...

:27:58
...con todas nuestras habilidades,
tenemos que ser buenos ejemplos.


pamja.
vazhdim.