Swept Away
prev.
play.
mark.
next.

:02:29
Neletela som celú cestu z New Yorku...
:02:34
...aby som sa tam dostala. A je mi
jedno kde to kurva sme.

:02:37
Na ko¾kých dovolenkách si sa naozaj
bavila? Chcela si skúsi nieèo nové.

:02:41
Povedz mi, ako novo to vypadá?
Má to nejaký posratý komín, Anthony.

:02:47
To je lodný komín. Zlatko, už sme tu.
Poïme to vyskúša a vychutnajme si to.

:02:52
Súhlasila som s tým len v tom prípade,
ak tam majú kompletne zariadenú posilovòu.

:02:55
Majú.
Bol som o tom uistený.

:02:58
- Vitajte na palube, profesor.
- Ja vlastne nie som profesor.

:03:02
Poèul som nieèo iného.
:03:07
Ïakujem ve¾mi pekne.
:03:11
- Som vᚠkapitán a môžete ma tak aj vola.
- Ste skutoèný kapitán, kapitán?

:03:21
Madam?
:03:24
Nemám záujem natriasa Blackbeardov hák.
:03:27
Mohli by ste mojej žene ukáza
jej kajutu, prosím?

:03:31
Samozrejme, profesor.
:03:33
- Èo má znamena to lúskanie?
- Neber ma tak, ako tých Talianov, Peppe.

:03:38
Nemám rád lúskanie prstami.
:03:41
Klienti od kapitána oèakávajú
lúskanie prstami.

:03:44
Giuseppe vám ukáže vašu izbu.
:03:49
To je vaša kajuta, pane. Madam.
:03:54
- Èo sa sem nezmestí, môžete necha u mòa.
- V poriadku. Ïakujem.

:03:58
To by malo by všetko.
Volám sa Giuseppe. Alebo skrátene Peppe.


prev.
next.