:15:02
-Изглежда си доста зает.
-Дъщеря ми си мисли, че съм детегледачка.
:15:07
не мога да я разубедя за
това нейно мнение.
:15:11
С Дарл имаме съдебен проблем
и искам да ти кажа за него.
:15:15
Става въпрос за убийството.
:15:18
Дарл не иска да се обади в
Щатското разследване.
:15:21
Дарл може да е пълен глупак.
:15:23
Трябваше да се посъветва с мен,
преди да открадне тези обувки.
:15:29
Беше преди години, когато Дарл
се разправи с едно убийство.
:15:32
Първите 48 часа са решаващи.
:15:34
Някой криминални изследователи не заслужават
парите на данъкоплатеца.
:15:37
-Той е един от тях.
-Моля?
:15:40
Да имаш погрешната гласност в
Ла Сале в погрешното време.
:15:46
-Имаш в предвид казиното?
-Знам, че го застреляхме...
:15:50
но точно сега Дарл може да е
най-добрият за тази работа.
:16:00
Безценната ми!
:16:04
Липсваше ми. Нямаше ме за
минутка и вече ми липсваше.
:16:13
По дяволите!
Дарлин, това мляко е развалено!
:16:16
-Има сухо мляко в шкафа.
-Не обичам сухо мляко.
:16:19
Тази жена... Тя иска да говори с
шерифа или заместника.
:16:25
Здравей. Казвам се Дарл.
Приятно ми е да се запознаем.
:16:29
-Вие ли сте шерифът?
-Да.
:16:31
Докато не се срине чара Ви, няма
да използвам пистолета.
:16:37
Притеснявам се за
една приятелка.
:16:40
-Не сте оттук, нали?
-Защо така мислите?
:16:43
Защото изглеждате по-добре отколкото
хората в околностите.
:16:49
-Да, идвам от Ню Орлиънс.
-Как е там?
:16:54
Добре.
Често ли ходите там?
:16:57
Ако имам причина, заради
която си заслужава.