The Badge
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:01:02
Ето как става, Дарл:
натикваш го между краката си...

1:01:06
и го слагаш в едни много къси бикини.
1:01:09
Добре...
1:01:15
Давай нататък, инспекторе?
1:01:21
Имаш ли телефонният номер, от който ти
се обади Мона?

1:01:24
-Изгуби ли го?
-В офиса е в една папка.

1:01:29
Знаех си.
Затова го запомних.

1:01:35
Може би ти ще имаш по-голям късмет.
1:01:38
-Всички момичета тук ли са лесбийки?
-Някои от тях.

1:01:42
Виждаш лошата страна на мъжете,
които работят тук.

1:01:48
Значи си работила тук?
1:01:49
Да. Бакшишите са добри,
заплатата е добра.

1:01:54
Трябваше ли да правиш онова
нещо в работата ти...

1:01:59
Дарл, яде те отвътре,
нали?

1:02:04
-Ало? Тайдуотър ли е?
-Не.

1:02:07
Обажда се Дарл Хардвик.
С кого говоря?

1:02:09
-Дарл, аз съм.
-Кой аз?

1:02:12
Звъниш в телефонната кабина
пред бензиностанцията ми.

1:02:14
Дарл, не са ми плащали за онази
работа с камиона и обувките.

1:02:18
Вече не съм шериф.
Не мога да сторя нищо.

1:02:22
Също нямам и обувки.
Всички си взеха нови обувки...

1:02:25
аз не си взех.
1:02:26
По-късно ще говорим за това. Искам
да те питам нещо важно:

1:02:30
знаеш ли за трупа, който намерихме
в блатото?

1:02:32
Тя се е обадила от твоята будка
в 3 сутринта. Видял ли си я?

1:02:36
В Неделя не отварям преди 8.
1:02:39
Извинете,
трябва ми кредитната ви карта.

1:02:44
Орнел, слушай,
трябва да тръгвам.

1:02:46
Чао-чао.
1:02:52
Не взех нови обувки.

Преглед.
следващата.