The Crocodile Hunter: Collision Course
prev.
play.
mark.
next.

:28:05
Van iz mojih oèiju, mušice. Ne sad.
:28:07
Hajde, kompa. Daj, dušo.
:28:14
Dobar si ti.
:28:19
Tu stani, slatkice.
:28:22
To je bio napad.
:28:26
Uznemirio sam ga. To je priroda.
Zapravo nju, to je zlovoljna ženka.

:28:30
Baš je dobar komad.
Pokaži nam zube, ljubavi.

:28:36
Evo. Pogledajte samo velièinu tih zubi.
:28:41
Pogledajte. Zabija ih u štap.
:28:45
Osjeæa se kako prodiru u štap.
:28:48
Ima li ona te zube ili nema?
:28:51
Samo daj. Evo ih. Veæi su
nego zubi u veæine australskih zmija.

:28:57
Ubrizgala je tu malo otrova. Hajde...
:29:01
Oprosti, dušo.
:29:03
Ono ´´voa´´, mój krik ju je prestrašio
:29:06
te je postala napeta i napala je.
:29:08
Ovo treba vidjeti. Pogledajte.
:29:11
Pogledajte kapljice otrova na štapu.
Pravi sirupasti, gusti otrov.

:29:16
I ima ga puno. Trebali bismo
tu curu prebaciti u ´´Australia Zoo´´

:29:20
i ispitati toksiènost otrova.
:29:24
To bi nam dalo i smjernice
za najbolju moguæu brigu o njima

:29:28
i cijelom ovom okolišu.
Lijepa je to cura. Uistinu.

:29:33
Meðutim, što god radili,
ne pokušavajte se svaðati s paukom.

:29:38
Ne bi mi baš bilo drago
dobiti tu kolièinu otrova u vene.

:29:41
Bilo bi to vrlo neugodno iskustvo.
Moglo bi me èak i ubiti.

:29:45
Terri, možeš mi dati spremnik?
:29:49
Imam velikog ptièara, stara.
:29:55
Doba parenja je žalosno doba
za mužjake pauka ptièara

:29:58
jer ih nakon toga ženke ubiju i pojedu.

prev.
next.