The Crocodile Hunter: Collision Course
prev.
play.
mark.
next.

1:20:04
Molim, takve stvari odbacujte mudro.
1:20:08
OK, Sui, aport.
1:20:15
Znate, životinje posvuda trebaju
svu našu pomoæ i zaštitu za opstati

1:20:20
ako ih i u buduænosti želimo tu.
1:20:22
Ovo je bila strašna pustolovina.
1:20:25
Bilo je tu par prelijepih zmija,
1:20:27
spasili smo prekrasnoga,
izboranog, starog krokodila

1:20:31
i dali smo ušljivim krivolovcima
poštenu Steveovu lekciju.

1:20:35
Što bi više èovjek još htio?
1:20:45
Joj, moje oèi.
1:20:46
Frajeri iz vojske su djelovali jako
uzrujano zbog svoje metalne lopte.

1:20:50
Mislili su da je vrednija...
1:20:52
- Rez.
- Gade pokvareni.

1:20:55
Od sve moguæe opreme
s kojom se igraju... Još jedanput.

1:20:59
Pomislili biste da je zadnje što bi...
Pomislili biste da je zadnje što bi...

1:21:03
Rez.
1:21:06
- Kadar osmi.
- Snima se.

1:21:09
Frajeri iz vojske su djelovali jako
uzrujano zbog svoje metalne lopte.

1:21:13
Mislili su da je jako vrijedna.
Od sve moguæe opreme s kojom se igraju,

1:21:17
zvrk je uistinu posljednje
za što bi pomislili da im treba.

1:21:21
A zlovoljna ranèerica
se pridružila Odjelu za životinje i ribe

1:21:25
kao volonterka, ali joj još
malo teže pada imati posla s krokodilima.

1:21:29
Pogledajte ovo-amerièka vlada nam
je darovala ova dva ušljiva krivolovca

1:21:33
za rad u ´´Australia Zoou´´ besplatno.
1:21:36
Mislim da æemo, nakon što svladaju
cijeli Steveov obrazovni program,

1:21:40
biti u stanju vratiti ih
natrag u divljinu, kamo i spadaju.

1:21:43
Krokodil je sretan, uistinu sretan.
1:21:46
Našao si je nekoliko zamamnih ženki.
1:21:51
Mi se vraæamo pustolovinama. Bok.
1:21:54
- Rez.
- Dobro, mislim da sam uspio.

1:21:57
Jesam li? Reci mi da jesam.

prev.
next.