The First $20 Million Is Always the Hardest
prev.
play.
mark.
next.

1:22:03
- Teate mis, kutid. Mul oli nägemus.
- Kas see puudutas Kolmanda maailma lapsi?

1:22:07
Ei, see puudutab kaasomandi lepingut
ja tuubi marmelaadi.

1:22:10
Teha Francisele ära kogu avalikkuse ees,
alandaval ja häbistaval moel.

1:22:18
- Vaadake seda. Darrell naeratas.
- Ei naeratanud.

1:22:22
See oli näokramp!
1:22:24
Kutid, kas mõistate, mida me
saavutanud oleme?

1:22:27
Me muukisime lahti geneetilise koodi,
me ehitasime kosmosejaama.

1:22:30
Me lõime treeningprogrammi, mis tõstab
toonust, kasutatuna vaid 6 minutit päevas.

1:22:33
Me võtsime kõige vähemsoovitud, kehvema
RAJAK-projekti ja ketrasime selle kullaks.

1:22:38
- Ja see muutus sitaks.
- Ei, ei muutunud. See lihtsalt varastati.

1:22:42
Ja me saame selle tagasi. Kuulake.
1:22:45
Me lõime eMagi-t La Hondas, mis tähendab,
et Hankil on sama suured õigused, mäletate?

1:22:50
Kui me saame Hanki oma poolele, siis võime
kasutada oma ideid ja kaugele edasi arendada.

1:22:55
Tõukame Francis toolilt millegi lahedama,
kiirema... pisemaga. Järgmise põlvkonna eMagi.

1:23:01
Ülim. Me liigutame kõike ülemiste piiride poole.
1:23:06
- Kes on minuga?
- Mina olen.

1:23:12
- Ma pean minema, kutid.
- Kuhu sa lähed?

1:23:15
FoxyLady33.
1:23:17
- Sa ei pea teesklema...
- Ma kutsusin ta välja.

1:23:20
Ta saabub praamisadamasse 56 minuti pärast.
1:23:23
- Ta on tõeline?
- Tema Maabumissild tuleb maabumissillale.

1:23:28
Aga... meie uus projekt?
1:23:30
Ei, esiteks võtame käsile tema projekti,
enne ükskõik millist muud projekti.

1:23:37
Olgu, ma aitan Salmanit tema projektiga,
teie kutid... püsite siin ja teete ajurünnaku.

1:23:44
Ajurünnaku millele?
1:23:47
Ei mingeid kindaid, juhtmeid, mitte midagi.
1:23:56
Mis siis, kui ta on mingisugune jõletis?
1:23:58
Milline inimene nõustub kohtuma teisega,
keda ta Internetis kohtas?


prev.
next.