The First $20 Million Is Always the Hardest
prev.
play.
mark.
next.

1:19:01
Prenesi moje èestitke ostalima.
Gde su?

1:19:05
Tamo su.
1:19:07
Zajebao si ih. Zajebao si sve nas.
1:19:10
Ovo je nova ''nova stvar''.
1:19:12
Uveren sam u to i prekršio sam glavno
pravilo pa sam uložio svoj novac u eMagi.

1:19:18
To je tvoj plan? Naveo si me
na izum revolucionarnog raèunara

1:19:21
kako bi ga ukrao i obogatio se?
1:19:24
Stvarno si paranoièan.
Samo sam te se hteo rešiti.

1:19:28
Tek kad sam shvatio šta imaš,
to je postalo moj zli plan.

1:19:33
- Ubiæu te.
- Ubiæeš me? Trebaš da mi zahvališ.

1:19:37
Od svih ljudi s kojima radim
jedan si od retkih

1:19:40
kojeg je vredelo zajebati.
To je veliki kompliment.

1:19:49
OD...
1:19:52
999 dolara?
1:19:55
- NapraviIi smo ga za 99.
- Taèno.

1:19:57
Ako tražim 900 dolara više, na
svakome ostvarim toliku dobit.

1:20:06
Izgleda da ti je Vreme isteklo.
1:20:09
G. Caspere?
1:20:12
Možemo to obaviti na
lakši ili na teži naèin.

1:20:18
- Na lakši naèin, molim.
- Prokletstvo.

1:20:22
Vest dana. Francis Benoit
napustio La Hondu i krenuo u svoj posao.

1:20:28
Benoit tvrdi da je proizveo novotariju
1:20:31
koja æe potpuno promeniti naš život.
1:20:34
Sanjao sam da æu napraviti nešto
što æe ljudima promeniti život.

1:20:41
Uspeli smo u tome.
1:20:44
A Francis mi ga je ukrao.
1:20:47
Ukrao je moj san.
1:20:51
Ne. Ukrao je predmet, a ne san.
1:20:57
To je kao kad prodaš svoju sliku.

prev.
next.