The Four Feathers
prev.
play.
mark.
next.

:17:00
سنتحدث عن هذا عندما
تتحدث مع أبيك

:17:05
أنه ليس قراره، يا سيدي
:17:08
أنا لا أقبل
هذا الورق، أيها المساعد

:17:12
وأنا لا أقبل
أن أحد رجالي...

:17:14
...يخرج عن كتيبته...
:17:15
- سيدي
- ...في الإسبوع ذاته...

:17:17
...الذي سنذهب للحرب
:17:22
الآن، بما أن الأمر بيدي،
أنت لم تكن هنا أبداً

:17:27
ويمكنك أن تشكر
أبوك لذلك

:17:32
سيدي...
:17:34
مرحبا، يا جاك
:17:36
إيثني
:17:37
أريد أن أترك لجنتي
:17:44
أرجوك إترك
هذه الثكنات فوراً

:17:49
كيف حالِك؟
:18:04
أردت أن آخذ بنصيحتك،
يا جنرال

:18:07
نصيحتي؟
:18:10
جاك دورانس قد...
:18:12
...طلب مني أن أتزوجه
:18:16
مرحباً، آنسة ويلوبي
:18:17
أنتِ لا تحتاجين لنصيحتي
:18:18
جاك دورانس رجل جيد
:18:19
إعتقدت بأنّني يمكن أن أشتم...
:18:20
...رائحة الورد الجديد
في الهواء

:18:23
لقد إستقال هاري
:18:24
إستقال من ماذا؟
:18:25
لجنته اللعينةة،
ماذا تعتقد؟

:18:25
لم أرّد عليه بعد
:18:30
وماذا فعل هاملتن؟
:18:31
رفض أن يتركه ليتزوج من إيثني؟
:18:33
هاملتن لم يفعل أي شئ
:18:34
لم يكن لديه عذراً
:18:35
كنت أتسائل إذا سمعت
شيء عن هاري

:18:36
"عذراً"
:18:37
أنت تتحدث عن هاري
:18:39
إنه محق، يا توم
لقد تمت خطبته حديثاً

:18:40
لم أسمع شيئاً
:18:40
طبيعي جداً
أن يكون عنده شكوك

:18:42
بالإضافة إلى...
:18:42
نحن نرسل إلى الحرب،
واليوم التالي مباشرة يستقيل؟

:18:45
...أني لا أعتقد
أني سأسمع عنه ثانية

:18:45
ليس هناك أية شكوك
:18:47
ماذا تعني بذلك؟
:18:48
أعتقد أنه واضح جداً
ما أعنيه

:18:49
- توم، لا تكون سخيف
- أسكت، يا كاهن

:18:51
أعني أنه جبان يا جاك
:18:52
كان علي أن أصغي
:18:57
إذاً فلتقل ذلك في حضوره
:18:58
أفتقده كثيراً

prev.
next.