The Grey Zone
prev.
play.
mark.
next.

1:21:21
Este totul sentimental .
1:21:24
Intelegi "sentimental " ?
1:21:29
Pentru ca se uita in ochii tai de 2 ori .
1:21:32
O data inainte si o data dupa .
1:21:35
Deodata cred in acte de eroism .
1:21:40
Asteapyta aici .
1:21:46
Tine-o pana ma intorc .
1:21:48
Nu o lasa .
1:21:57
O salveaza .
1:21:58
Nu, Max, Doctorul
se va asigura .

1:22:00
Ai vazut, sau ti-au spus ?
1:22:01
Doctorul mi-a spus .
1:22:03
Noi am facut asta
1:22:04
Asculta-ma.
1:22:05
Ce se va intampla cu ea , se va intampla,
orice ai vazut sau ai auzit tu .

1:22:08
Ai dreptate, noi am facut-o.
Noi am salvat-o .

1:22:10
Cel mai bun lucru pe care il poti face este sa
inchei ziua in liniste si sa astepti pe mai tarziu .

1:22:14
Asta este .
1:22:15
Asta e pentru tine .
1:22:17
Nenorocitul de final .
1:22:19
Hoffman, trebuie sa te duci la numarul 3,
sa le spui despre Abramowics.

1:22:22
Cum voi reusi asta ?
1:22:24
Te incarcam noi .
1:22:25
Aici
1:22:27
Exact ce s-a intamplat .
1:22:29
Nu vorbesc ebraica.
1:22:30
Poti face ca cineva sa fie impuscat ..
1:22:32
Si nu incerca sa te intorci .
Nu te vom astepta .

1:22:36
-Am vorbit cu ea.
-Da ?

1:22:38
Am vorbit, a inteles .
1:22:39
Ce spui ?
1:22:41
-Am fost singuri cat timp ...
-A vorbit ?

1:22:44
Am spus ca eu am vorbit .
1:22:45
Ce ai spus ?
1:22:46
-Tot.
-Tot ?

1:22:49
I-ai spus ?
1:22:52
Si tu i-ai fi spus .
1:22:54
De unde stii tu ce as fi facut ?
1:22:55
You would have.
1:22:56
Ce inseamna pentru ea ?
1:22:58
Poate a insemnat pentru mine .
1:22:59
La naiba cu ce a insemnat pentru tine !

prev.
next.