The Grey Zone
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:15:00
bütün ailesi ve geleceði
1:15:04
yeryüzünden silindi gitti.
1:15:09
Ýki hafta sonra, ilaçlarla
1:15:11
hayata döndürüldü.
1:15:14
Onu kendi yastýðýyla boðduk.
1:15:17
artýk birinin...
1:15:19
kendini öldürmesini anlýyorum.
1:15:23
Tek seçim kalýnca.
1:15:28
Seni kurtarmalarýný isterim.
1:15:31
Bu hayatta en çok istediðim þey.
1:15:36
Tanrýya bunun için yalvarýyorum.
1:15:39
Beni duyuyorsun, deðil mi?
1:15:46
Ben de öyle düþünüyorum.
1:15:52
evet ben de.
1:15:56
Anlamýyorum, Doktor.
1:15:59
Nasýl netleþebilirim bilmiyorum.
1:16:02
Dr. Mengele sizin tanýdýðý en
iyi cerrah olduðunuzu söyledi.

1:16:06
Bir yahudi olmanýza raðmen,
1:16:08
þaþýrtýcý.
1:16:10
Beþ adamýn iþini yapýyormuþsunuz,
1:16:12
Sizsiz araþtýrmalar imkansýzlaþýrmýþ.
1:16:14
Nereye geleceksin?
1:16:16
Uzmanlýðýnýz iþkenceyi beþ kat arttýrdý--
1:16:18
Bu doðru deðil.
1:16:20
Kamptaki çocuklarýn gerçeði bu!
1:16:23
Böylece siz de hiç bir
yahudinin yaþayamadýðý

1:16:25
kadar iyi yaþýyorsunuz burada.
1:16:27
Belki ben de dahil buradaki
1:16:29
bir avuç almandan bile.
1:16:31
Hiç protesto ettiðinizi görmedim--
1:16:34
iþiniz aðýrlaþtýðýnda bile.
1:16:37
Aileniz de kurtuldu.
1:16:38
Yapmamýz gerekeni yapýyoruz.
1:16:41
Bir kýzýn hayatýyla mý telafi edeceksiniz?
1:16:43
Oyun oynamýyorum.
1:16:45
Ýyi olur.
1:16:47
Onun yerine ölmesi gereken kim?
1:16:50
Biri ölmeden diðeri yaþayamaz burada.
1:16:52
-Buna inanmýyorum. -
Kampýn gerçeði ne yazýk ki--

1:16:53
numaralar.
1:16:55
Çok oda ve çok yemek var.
1:16:57
Bir çocuktan bahsediyoruz.
1:16:58
Bunlarý nasýl söylersin--

Önceki.
sonraki.