The Hours
prev.
play.
mark.
next.

1:27:05
Σκέφτηκα πως
χρειαζόμουν περισσότερο φως.

1:27:12
Τι λες?
1:27:13
Αδειασα όλα τα παράθυρα.
1:27:14
Εντάξει Ρίτσαρντ..
κάνε μου μία απλή χάρη...

1:27:17
έλα κάθησε.
1:27:19
Δε νομίζω πως θα έρθω στο πάρτυ.
1:27:21
δε χρειάζεται να πας στο πάρτυ.
1:27:22
δε χρειάζεται να πας στην τελετή...
1:27:24
δε χρειάζεται να κάνεις
τίποτα χωρίς να το θέλεις.

1:27:26
Μπορείς να κάνεις ότι νομίζεις.
1:27:28
Ομως χρειάζεται ακόμα να αντιμετωπίσω τις ώρες
έτσι δεν είναι...

1:27:30
τις ώρες μετά το πάρτυ
1:27:32
και τις ακόμα επόμενες.
1:27:35
εχεις ακόμα καλές μέρες
1:27:38
και το ξέρεις.
1:27:39
Δε θα το έλεγα.
1:27:41
Πολύ ευγενικό εκ μέρους σου...
1:27:43
αλλά δεν ισχύει.
1:27:54
Ηρθαν?
1:27:55
Ποιοι?
1:27:56
Οι φωνές.
1:27:58
Μα οι φωνές είναι πάντα εδώ.
1:28:02
Και τώρα τις ακους,
έτσι δεν είναι?

1:28:04
Οχι οχι..
1:28:06
Κυρία Ντάλλογουει, για'σας το κάνω.
1:28:13
Είμαι ακόμα ζωντανός για χάρη σας...
1:28:16
μα τώρα πρέπει να με αφήσετε να φύγω.
1:28:20
Ρίτσαρντ...εγώ...
1:28:21
Οχι, περίμενε..
1:28:28
Πες μου την ιστορία.
1:28:30
Ποια ιστορία?
1:28:31
Τη σημερινή σου ιστορία.
1:28:34
Ξύπνησα...
1:28:38
Ναι?
1:28:39
Και...βγήκα έξω..
1:28:42
Πήγα να αγοράσω λουλούδια...
1:28:45
όπως στο βιβλίο?
1:28:48
Ναι.
1:28:49
Ηταν μια υπέροχη μέρα...
1:28:50
Αλήθεια?
1:28:51
Ναι, ήταν όλα τόσο όμορφα...
1:28:53
τόσο φρέσκα.
1:28:55
Φρέσκα ε??
1:28:57
If.

prev.
next.