The Hours
prev.
play.
mark.
next.

:14:00
Mãcar atât pot sã fac pentru el
o cinã care sã-i multumeascã pe toti.

:14:04
Deja, ai fãcut atât de multe pentru el.
:14:06
O iau ca o confirmare.
:14:08
-Sunt încântatã.
-O, Dumnezeule.

:14:12
-Super.
-Dacã nu vine nimeni?

:14:15
Clarissa Vaughan la telefon.
:14:17
Vreau sã-mi confirmati, cã-mi veti trimite
o masinã sã mã luati pe mine întâi.

:14:21
-Bunã Clarissa.
-Bunã Brenda.

:14:24
Strada Hudson nr.679,
pe la ora 9:40.

:14:29
Apoi ne veti duce în oras
si ne veti astepta pânã...

:14:32
pe la ora 19.
:14:40
Flori.
:14:42
Ce dimineatã minunatã.
:14:45
Bunã, Clarissa.
:14:47
Ce faci?
:14:48
Voi face o petrecere.
:14:50
Prietenul meu Richard
a câstigat la Carrouthers.

:14:53
Dumnezeule, este super...
:14:54
dacã mi-ai spune ce înseamnã asta.
:14:57
Este un premiu pentru poezie...
:14:59
luat pentru întreaga carierã.
:15:01
Este un premiu foarte important.
:15:03
Pentru un poet, este
cea mai înaltã distinctie.

:15:05
O, foarte bine. Deci, ce flori doresti?
Irisul este perfect.

:15:10
Nu, prea morbid.
:15:11
Lalele, cred.
:15:14
Si...
:15:17
si vreau o grãmadã de trandafiri.
:15:20
Si...
:15:24
cred cã astea le voi lua pentru mine.
:15:25
Rodney.
:15:27
Multumesc.
:15:30
Eu chiar am încercat
sã citesc cartea lui Richard.

:15:34
Serios?
:15:36
Da stiu.
:15:37
Nu este usor.
:15:40
I-au trebuit zece ani ca sã o scrie.
:15:42
Si probabil îti mai trebuie zece ani
ca sã o citesti.

:15:49
-Tu esti, nu-i asa?
-Poftim?

:15:50
În carte, personajul feminin, tu esti.
:15:52
A, înteleg.
:15:55
Da, cam asa ceva.
:15:58
Ai putea sã spui si asa, într-un fel.
:15:59
Richard este un scriitor. Asta este.

prev.
next.