The Laramie Project
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

1:13:00
We hadden het erover aan de bar.
- Wat gebeurde er toen?

1:13:04
We reden met hem voorbij de Wal Mart.
1:13:06
We kwamen daar aan en hij begint
aan mijn been te zitten en...

1:13:11
graait naar mijn genitaliƫn en...
1:13:14
ik zei toen, 'Ik ben verdomme geen flikker.
Als je me nog eens aanraakt, sla ik je verrot.'

1:13:19
Ik weet niet wat hij van plan was...
1:13:23
maar ik heb 'm flink te pakken gehad.
1:13:26
Ik heb 'm vermoord, geloof ik.
1:13:29
Waar heb je hem mee geslagen?
- Ik had een black-out.

1:13:34
Mijn vuist, mijn pistool, de pistoolgreep.
1:13:40
Ik weet niet wat er met me gebeurde.
Ik had wat biertjes op en, ik weet het niet.

1:13:43
Ik zag wel wat er gebeurde.
1:13:46
Het leek alsof iemand anders het deed.
1:13:48
Wat was 't eerste dat hij zei of deed
waardoor je hem wilde slaan?

1:13:55
Hij legde z'n hand op m'n been en...
1:13:57
en gleed met z'n hand alsof
hij m'n ballen ging pakken.

1:14:01
Toen het team McKinney's
actie verdedigde...

1:14:05
omdat Matthew hem versierde...
1:14:08
werd ik misselijk...
1:14:11
omdat ze 't goed wilden praten.
1:14:12
We vonden het
allemaal verachtelijk.

1:14:14
We vonden het
allemaal verachtelijk.

1:14:16
Het was onbeschoft
en beneden alle peil.

1:14:20
We walgden van de
kwaliteit van de verdediging.

1:14:23
Net als de Twinkie verdediging, toen
Harvey Milk en Moscone waren vermoord.

1:14:28
Hetzelfde verhaal.
1:14:30
Een deel van me wilde niet
dat de verdediging zou zeggen...

1:14:33
dat het een potenrammer was...
1:14:36
maar een deel van me was dankbaar.
1:14:39
Ik was bang dat ze
het zouden gooien op...

1:14:43
een diefstal, of drugs.
1:14:46
Toen ze homofobie als
verdediging gebruikten...

1:14:50
dacht ik: 'Dit is goed...
1:14:52
omdat de waarheid tenminste
naar boven komt.

1:14:56
De waarheid wordt verteld. '
1:14:59
Hoe vaak heb je hem
geslagen in de truck...


vorige.
volgende.