The Laramie Project
prev.
play.
mark.
next.

:49:00
Doista nisam bila
toliko ukljuèena u to.

:49:04
Muž mi je policajac, pa sam
jedino preko njega saznala.

:49:09
Ali kad sam to prvi put èula,
mislila sam da je užasno.

:49:15
Jednostavno ne mogu...
:49:20
Niko to ne zaslužuje.
Baš me briga ko je.

:49:26
No moram reæi da ga mediji
prikazuju kao sveca.

:49:31
Rade od njega muèenika, a ja
mislim da on to nije bio.

:49:35
Jeste li ga poznavali?
-Ne, nisam. Ali...

:49:40
Toliko sam stvari saznala
o njemu da je to strašno.

:49:47
O njegovom karakteru, o
širenju side i ostalom...

:49:54
Znate, o tome
kakva je osoba bio.

:49:59
Što to znaèi?
:50:02
Pa, bio je... Bio je...
:50:10
Barska mušica.
:50:13
Mislim da se nabacivao
uokolo ili što ja znam.

:50:18
Ali mislim da je sam kriv.
:50:21
l još nešto. U isto vreme je
ubijen policajac i ništa.

:50:27
Ništa. Nisu rekli ništa
o starcu koji ga je ubio.

:50:30
Vozio je, a nije smio
voziti i ubio ga je.

:50:34
Bila je samo mala vijest.
:50:37
A mi smo izgubili
našeg èoveka.

:50:40
Znate, moj muž je
radio s njim.

:50:43
Taj èovek je bio
nov na poslu.

:50:46
Ali mislim, bio je naš, a u
novinama samo mali èlanak.

:50:53
Ali ovo je bio
namerni zloèin...

:50:59
Svi imaju svoje probleme.

prev.
next.