The Ring
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:06:23
Малко си стар за да се катериш, Ал.
Тялото ти не е здраво като едно време.

1:06:29
И ти не си точно доктор.
1:06:32
Ами намери си по-добър!
1:06:35
Добър ден! Аз съм др. Грезник.
1:06:38
Мисля, че той чака преди мен.
1:06:40
Дарби? Дарби стои тук по цял ден.
1:06:43
Нали така, Дарби?
1:06:45
Внук ми е.
1:06:47
Дойдохте с ферибота, нали?
1:06:49
Да.
1:06:52
От доста време ли живеете тук?
1:06:53
Тук съм родена и израстла.
1:06:55
Единственият доктор на островът.
1:06:56
Значи познавате семейство Морган...
1:06:57
и дъщеря им.
1:07:01
Познавате ли дъщеря им?
1:07:06
За какво става дума?
1:07:08
Съжалявам, не исках да го казвам,
но виждам разни неща,

1:07:12
образи, в главата ми.
Също и синът ми.

1:07:17
Синът ми... затова съм тук.
1:07:20
И по някакъв начин,
1:07:22
не знам как,
1:07:24
но е заради това момиченце.
1:07:30
Не бях чувала някой да
го казва от доста време.

1:07:36
Искаше дете повече от всичко.
Бедната Ана!

1:07:40
Опитваше с години,
1:07:41
но просто не и е било писано.
1:07:44
Един ден заминаха някъде,
1:07:46
и когато се върнаха бяха със Самара.
1:07:49
Никога не казаха от къде е,
1:07:53
казаха само,
че майка и умряла при раждането.

1:07:56
Но имаха бебе, имаха коне...
1:07:58
всичко беше наред...

Преглед.
следващата.