The Salton Sea
Преглед.
за.
за.
следващата.

:04:29
- Това не е правилно.
- Мислиш ли?

:04:33
Трябва да извадим нещо.
:04:37
Можем и по-добре.
:04:41
Пича от CMA срещата...
:04:44
...изчука сестра ми.
:04:47
- Забавно!
- Преебана работа.

:04:49
Той е квантов физик.
Та той ми разказа за неопределеността.

:04:54
Никога не знаеш какво прави една молекула.
:04:56
Когато я погледнеш, тя се променя,
взаимодейства. Точно като при хората.

:05:00
Ти нямаше да знаеш какво правя
освен ако не ме гледаше.

:05:04
Толкова си задръстен,
че мога да те удуша!

:05:07
Ето каква е сделката.
Ще направим един експеримент. Погледни ме.

:05:10
Погледни настрани. Погледни пак към мен.
:05:14
Така че, ето къде се озовах.
:05:17
Не, би трябвало да си
подбирам думите по мъдро.

:05:20
Това е света който търся.
:05:22
Земята на безкрайния нощен купон.
:05:26
Деня поглъща нощта
и нощта поглъща деня.

:05:29
Наркотика компресира времето
точно като някое божествено бутало...

:05:33
...по пътя му надолу.
:05:39
Караме я така от три дни.
:05:42
Или бяха четири?
:05:45
Наркомани, идващи и отиващи си...
:05:48
...кълнящи се във вярност един на друг...
:05:52
...само за да събудят разбирайки
че няма да пресечете улицата...

:05:56
...и да се изпикаете върху тях
даже ако главата им е в пламъци.

:05:59
Три дни.

Преглед.
следващата.